ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2024.05.24 23:32
Крик пролунав у пустелі.
Як у просторах німих,
У безкінечній пожежі
Здибався я із людьми?

Крик пролунав… Хтось на поміч
Кличе безтямно мене.
Хочу побачити поруч

Роксолана Вірлан
2024.05.24 20:32
Мандрівка пахне димом і золою,
рудим цілунком ватри в небозвід,
мов лис гибкий, стежею торопкою,
хвостом вильнувши, внюхується в слід.

Серпанком пахне, дивом реп'яховим,
терпкавим соком зел, де навкруги, небесним барвом голубої крові, яскріють Пер

Володимир Каразуб
2024.05.24 19:46
Гучні слова: любов, відвертість, докір,
Слова зашерхлі: кров, вино, вуста.
Заледве слухаю про що вона говорить.
Які у тишу кидає слова?!
І чую, щось достоту: мандри, треба,
Кудись, тягнути, далі, до кінця.
Гучні слова: фатальність, воля, небо.
Сл

Леся Горова
2024.05.24 18:09
До півонії лащиться вітер. Узявся нізвідки.
Мить назад порозборсував хмари порожні, і зверху,
Певно, вглядів це диво яскраве - незайману квітку,
Яку тільки-но ранок згубив із рожевого глеку,
Що висів у зорі на тонкого проміння позлітку.

І всотавши

Юрій Гундарєв
2024.05.24 12:07
У бою на Харківському напрямку поліг доброволець, грузин
Серго Горнакашвілі.
Він виступав за український футбольний клуб «Колос».
У нього залишилося троє дітей…

Він покинув свою родину,
хоч у серці забрав Грузію…
Та для себе відкрив Україну,

Іван Потьомкін
2024.05.24 11:28
По довгих блуканнях, по нетрях –
Широка галява.
Це ще не вихід.
Ще густіші попереду нетрі.
Але трава гамірлива
Та мірковні статечні дерева,
Та навскісне, наскрізне сонце ранкове...
Слухаю Гріга.

Віктор Кучерук
2024.05.24 07:28
Не туман улігся, а в очах туманно
Від гірких краплинок безупинних сліз, –
Може ти не правду, а лише брехання,
Сам його злякавшись, поспіхом приніс?
Бо відводиш погляд і мовчиш уперто,
Ніби я затичку всунув у твій рот, –
Може захотів хтось налякати

Микола Соболь
2024.05.24 04:00
Чи задумувалися ви, що таке гундарівщина? Скажу стисло, Юрій Гундарєв – журналіст! Наче нічого дивного, але всі журналісти проходили вербовку КДБ і якщо ти йшов на співпрацю, то і редакція тебе чекала не газети районного масштабу, а набагато серйозніша.

Артур Курдіновський
2024.05.24 01:21
Великий синій ліс
На заході від міста
Колись подарував
Надію променисту.
Запрошував на "біс",
Дивився зверху вниз
На витівки дитинства.

Ілахім Поет
2024.05.24 00:18
Знов через м'ясоробку чорних днів
Повзуть рядки – як фарш таких емоцій,
Що слів немає втілити цей гнів.
Ні стікерів, ні ще яких емодзі.
Бо все, що залишилося від нас –
Це урни, повні попелу ілюзій.
Так, не втрачати людяності в час
Такий – до карми

Євген Федчук
2024.05.23 18:39
Сидять діди на лавочці під крислатим дубом.
Саме весна у розпалі, кругом сади квітнуть.
Аромати з того цвіту! Так дихати любо.
Та і сонечко із неба так приємно світить.
Сидять діди та радіють, згадують про роки,
Коли були молодії, мали стать і силу.

Микола Соболь
2024.05.23 12:32
Людина яка пише про високі рими і ставить себе у приклад. Ось його робота з "надскладними" римами і красою слова: Блок СО-СУ-КУР - свято культур, група поетів, кузня сонетів, вир транспорантів, подзвін курантів, рими-ракети, строфи-букети, в гр

Козак Дума
2024.05.23 11:05
Коли високий, симпатичний чоловік середнього віку увійшов до сірої, напівтемної кімнати, вона лежала цілком знеможена і бліда, як навколишні стіни. Руки складені на грудях, ніби у покійника. На її майже прозорому обличчі практично не було ознак життя. Зат

Юрій Гундарєв
2024.05.23 11:03
Мені приємно, що прем‘єра моєї драми «Тріо поетичів» отримала такий резонанс. На жаль, дехто сприймає все буквально, приміряючи на себе, хоча це - не документальний твір і не стенограма. Це - роздуми над тими питаннями, що, судячи з кількості прочитань,

Ярослав Чорногуз
2024.05.23 09:35
Я лежу, я камінь спотикання... І болить мені оця епоха, Що спіткнулась об судьбу мою. с. 22. Як глобально неординарно сказано. Ця мерзенна епоха швондерів і мізерних душею чи взагалі бездушних грошолюбів спотикнулася об долю Ігоря Павлюка, яка

Микола Соболь
2024.05.23 09:07
Скунс роботу знає на ура,
смрад стоїть, аж виїдає очі,
страхопуду це дикунство гра –
завше тхір до збочення охочий.
Поетичний дивиться бомонд,
як Пегасик тіпається в муках,
от скажена кляча, кинь цей понт,
це ж душок поета, твого друга.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Критика | Аналітика):

Лайоль Босота
2024.04.15

Геннадій Дегтярьов
2024.03.02

Теді Ем
2023.02.18

Анна Лисенко
2021.07.17

Валентина Інклюд
2021.01.08

Ярослав Штука
2020.12.05

Оранжевый Олег Олег
2020.03.12






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Галантний Маньєрист / Критика | Аналітика

 Крута ідея, давайте перекладати будь-як!




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2015-04-01 00:51:15
Переглядів сторінки твору 32427
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.149 / 5.49)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.144 / 5.5)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.787
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ЛІТПРОЦЕСИ
Автор востаннє на сайті 2024.05.18 16:42
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-02 12:50:46 ]
+100500!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 13:31:30 ]
До речі, існує опублікована праця, дослідження моєї творчості, 18 сторінок (ПНПУ ім В.Г.Короленка), є книга, що готується до друку, 580 сторінок, і жодної деградації, на яку Ви натякаєте, пане Ляшкевич.
Навпаки!
Переймайтеся ростом авторів ПМ, а про себе подбаю сама.
Ще раз дякую за всі приємності, що я бачила на сайті.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 13:33:50 ]
Запитала ще раз думку про переклади авторки першотворів, щойно відповіла Н.Пасічник
"справді задоволена, все гарно)".

.................................................


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2015-04-01 13:42:22 ]
Ви знаєте, тут вже інші фактори діють, багато хто прагне, аби про нього говорили навіть будь-що. Але ж ми будь що писати не повинні, маємо бути до себе вимогливими.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 13:48:52 ]
Мабуть, я мало помічала Вашу творчість))).
У Вас є широке поле і автори, цікаво буде іноді споглядати їхній ріст на Вашому сайті.
Прозорість моїх текстів неабияк зросла, я прикрашала собою сайт кілька років.
Тепер ми посміхнемося один одному і попрощаємося.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2015-04-01 13:57:33 ]
Ви надто скромні, Світлано-Майє, - ви прикрашали Всесвіт!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 13:53:56 ]
Щодо "по голові", то не до мене...
То з друзяками своїми за кавою, на яку й мене один із них у Львів запрошував, та я не відгукнулася... розмовляйте.
Мені Ваша критика і хвала абсолютно байдужа.
Чесно: я жалкую, що раніше не пішла із сайту.
Вже не заманите ніяким пундиком, а материнська пісня у мені звучить голосніше за какофонію сайту.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2015-04-01 13:59:00 ]
Це, Світлано-Майє, життя долинає крізь двері, які час від часу відкривають користувачі, ви теж там, а не тут...
До побачення!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 14:01:13 ]
Саме так. Мої вірші перепостом ідуть в інші країни).
Я прикрашаю, час теперішній.
Краса і талант - від Бога.
Прощавайте!
Надумаєте вибачитися, то не соромтеся.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2015-04-01 14:25:31 ]
Так, звичайно, Майє, адже ж потім, коли підуть мемуари і мемуари про мемуари, якось незручно адміністрації буде, навіть соромно. Печалька. (


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 14:57:54 ]
Отака вона тепер чужа поезія........
Читаю Веру Павлову, посміхаюся, креативна...

http://modernpoetry.ru/main/vera-pavlova-stihi-iz-zhurnalnyh-publikaciy-raznyh-let

Щодо мемуарів, та адміністрації в особі Ляшкевича, то не переймайтеся, не згадаю.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 16:47:07 ]
http://maysterni.com/publication.php?id=109193

переклад мій набув іншого вигляду, варто показати

полусвободный перевод

стопка писем банальных развеявших сплин
лабиринтами комнат плутаешь один
словно с перечня бед согрешений причин
имена испарились лишив отголосья
я не рядом но сладостно тянется мрак
и часы подпевают негромко " тик... так"
и меняется минус на плюс и под такт
исчезает значение "до" или "после"
твой анфас и Медведицы звездная ткань
телефонных бесед снегопад и герань
существует ли грань между режь не порань
безразлично ведь общий удел нам ниспослан
2015
..........................................................................................
першотвір Наталі Пасічник
і листи у яких не буває новин
і кімнати якими блукаєш один
ніби в довгому списку образ і провин
не знаходиш знайомих імен або чисел
так далеко від мене і солодко так
і годинник мугикає: «тік» або «так»
обертаючи мінус на плюс а відтак
вже немає різниці між «до» і «опісля»
і обличчя твоє у сузір’ї ковша
і розмов телефонних осіння іржа
а чия ти межа і чи є тут межа –
неважливо – ми разом – нічого не бійся


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-02 12:42:30 ]
Ну, от, з'явилося римування останніх рядків, як і оригіналі - радий, що і моє критичне зауваження враховано, хоч і опосередковано.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2015-04-01 16:55:16 ]
Ось, шановна Світлано-Майє, для цього і ставимо різні питання, щоби наші автори могли під іншим кутом поглянути на "звичне" для себе...
Але постійно зростати дуже важко, найчастіше після стількох там років високої літературної праці приходить помста, напевно, саме з боку простору букв і звуків у вигляді авторського регресу (див. Юнну Моріц і інших). Тому з буквами і звуками маємо бути усе точнішими. Та й ідеї, як виявилося, "фонять" і вібрують, почасти вкрай небезпечно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 17:22:23 ]
Перш, ніж Юнну Моріц лікувати від "авторського регресу", варто лікарям дорости до неї.
Помста? Кумедно. Талановита людина під захистям Творця.
Я залишаю сайт із почуттям глибокої вдячності і впевненості, що мені тут нічого сіяти...



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2015-04-01 17:39:17 ]
Тож ви обіцяєте, що більше жодних ваших перекладів з української на російську не "сіятимете"-публікуватимете на ПМ?! Ставимо програмну галочку.
Рекомендую саджати безпосередньо на російських сайтах, там будуть приємно подивовані!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 17:42:41 ]
Ні мене, ні текстів нових тут не буде.
А чому видаляється прекрасна стаття Тараса Федюка?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2015-04-01 18:11:46 ]
До чого на цій сторінці текст від Т.Федюка про поезію в цілому, як це з такими перекладами пов"язано? Якщо є що сказати про поезію в цілому, кажіть на відповідних сторінках...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-04-01 17:48:47 ]
У Вас на сайті є чимало авторів, котрим цікава ця стаття.
Мене Вам більше не "заполучить"))))))))
зі святом!
Гарного настрою.
Прощаємося. І не коментуємо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гупало (М.К./М.К.) [ 2015-04-02 23:16:40 ]
Cвітлано! Генійко!
Ви ніяк не можете розпрощатися з ПМ?
Невже це так важко зробити?
Прощаєтесь і відразу ж публікуєтуся!
Щодо поетичних перекладів Ваших скажу, що головний Ваш недолік - невміння визначали головні, опорні слова...Наприклад, в останньому перекладі з'явився "экслибрис". А він тут при чім?
Звичайно, я міг би й промовчати, як мовчу, бачачи інші хохми в ПМ... Одначе Ви прощаєтеся, написати щось на Вашій сторінці не можна. Тож хочу побажати успіхів творчих! Творче життя не вичерпується поза сторінками ПМ.
Всіляких гараздів!


1   2   3   4   Переглянути все