Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Світлана Майя Залізняк

Інфо
* Народний рейтинг 5.137 / 5.75
* Рейтинг "Майстерень": 5.222 / 5.88
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Коефіцієнт прозорості: 0.748
Переглядів сторінки автора: 117706
Дата реєстрації: 2009-11-23 16:23:43
Звідки: Полтава
Веб сторінка: http://www.poezia.org/ua/personnels/325/
Школа та стилі: власний стиль
У кого навчаюсь: Євген Маланюк, Олена Теліга, Василь Стус, Микола Вінграновський, Ліна Костенко, Рабіндранат Тагор.
Група: Користувач
Е-mail: << Для контакту з автором зареєструйтеся >>
Автор востаннє на сайті 2019.03.24 06:52
Автор у цю хвилину присутній

Про автора

Бажаючим придбати зібрання творів "Птахокардія" (поезії, переклади, проза, авторська редакція 2015 року)
- видавництво "Сполом", Львів, 2015 рік -
книга 600 сторінок у твердій матовій повнокольоровій палітурці, офсетний папір 80 мг - писати на ел.пошту:
zaliznyak-63@ukr.net
Ціна 150 гривень.
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=943572745703897&set=a.136243329770180.23899.100001535411743&type=1&theater
Зображення книги

Анотація
“Птахокардія” С.-М. Залізняк – це книга вибраних поезій, написаних протягом 2000-2015 років. Осмислюючи буття навколишнього світу та своє буття в цьому світі, авторка семи виданих раніше поетичних збірок намагається не повчати, не робити широких узагальнювальних висновків, а просто доносити до читача власне розуміння добра, любові, краси, правди, послуговуючись вишуканою українською мовою, малюючи майстерно підібраними словами яскраві, живі образи – реалістичні, фантастичні, містичні. Вимогливий читач отримає справжнє естетичне й інтелектуальне задоволення від зразків справді сильної, досконалої технічно та високохудожньої поезії, а також свіжих, оригінальних перекладів віршів поетів різних народів та епох і творів цікавої малої психологічної прози.

Світлана-Майя Залізняк народилася в місті Пирятині на Полтавщині. Українка.
Членкиня Національної спілки письменників України (2016).
Яготин - місто дитинства, юності.
П`ять років пощастило жити поблизу Ялти - в селищі Гаспра (район Ластівчиного гнізда).
Лауреат Загальнонаціонального конкурсу "Українська мова - мова єднання" (2007).
Відзнака Пантелеймона Куліша за книги "Міць" та "Струм".
За творчий псевдонім узяла прізвище свого роду - Залізняк, це дівоче прізвище моєї матері.
І бабуся, і дідусь походили з роду Залізняків, були уродженцями хутора Залізняки, що на Миргородщині.
Твори друкувалися в часописах, у науковому, публіцистичному, художньо-літературному альманасі "Рідний край" (видавець - Полтавський національний педагогічний університет імені В.Г.Короленка) (№11, №19, №25), у збірнику "Веселка Дністрова" (Тираспіль, Інститут мови та літератури) (2006), в антології літераторів Полтавщини "Калинове гроно" (2010), антології жіночої поезії "Вишнева повінь", у літературно-мистецькому часописі "Захід-Схід" (числа 9, 10, 11, 12, 14, 16), у збірках "SITIS" та "VIA" видавництва "СклянкаЧасу*Zeitglas" (2010), у №53, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 61, 71, 73 міжнародного літературно- мистецького журналу "Склянка Часу*Zeitglas", в "Антології сучасної новелістики та лірики України - 2010", в книзі "100 на 100" (найкращі вірші журналу "Склянка Часу", в антологїі "Небесна сотня" видавництва "Букрек", м.Чернівці (вірш "За гамбурзьким рахунком") 2014, у журналі "Дніпро" (№5, 2016), журналі "Пасічник", на порталі "Жінка-Українка", в газеті "Українське слово" (Київ, жовтень 2016), в альманасі "Франкова нива" (видавець: Дрогобицький державний педагогічний університет, НСПУ, Львів "Сполом", 2017, 2018), у часописі "Дзвін", Львів, 2018, у альманасі жіночої поезії "М'ята" (Літературна агенція "Зілля") 2018.
Лауреат міжнародного поетичного конкурсу "Чатує в століттях Чернеча гора" - вірш "...те й пожнеш", 2014. Переможиця однойменного конкурсу - вірш "Планета людей", 2015.

Рецензія "Метафорика "Птахокардії", або "Ordo Amoris" Світлани-Майї Залізняк" -
автор Богдан Завідняк - надрукована у книзі літературознавчих статей "Золотисті клейноди" (Львів, "Сполом", 2017).

"Перекладацький доробок Світлани-Майї Залізняк вражає передовсім своєю різноманітністю. Переклади Залізняк – це не банальна транслітерація творчого всесвіту митця, а співтворчість, дуалістичний і водночас монолітний симбіоз автора-мови-оригіналу і перекладача-української мови. Перекладач тонко відчуває метафізику вірша, його семантико-поетичне поле, точними і сильними мазками реалізує якнайтонше буттєвий та креативний потенціал тексту як точки перетину суб`єктивного образу об`єктивної реальності, і того, що існує як об`єктивна реальність. Отже, концептуалізм, іманентна інтелектуальність, філософський розмах, барокова розмашистість авторського стилю і водночас морально-етична аскеза вивищують Світлану-Майю Залізняк та її поетичні шедеври над сірістю буднів провінційного містечка, переносять її в інший – яскравіший, кращий, вищий світ – світ її власної «планети мар», до якої радо торують метафоричний шлях її вдячні читачі" (С.Ілініч, С.Осока).

"Довершена поетична стилістика, висока мовленнєва культура вписують поетку-землячку в пантеон елітного письменства сучасності" (Галина Білик, Валентина Сідаш), "Літературне краєзнавство: проблеми, пошуки, перспективи: Збірник наукових статей". — Полтава: ПНПУ, 2011. — 343 с.
Мистецька неповторність художнього почерку поетки Світлани Залізняк.
Окремі поезії перекладено англійською мовою на кафедрі теорії перекладу Тернопільського національного педагогічного університету ім.В.Гнатюка під керівництвом Н.І.Пасічник.
Вірш "Планета людей" перекладено німецькою мовою та надруковано в журналі "Склянка Часу*Zeitglas" - №75, 2015.

Радіопередача нова
Українське радіо, канал "Культура, "Вночі темно", ефір 24 листопада 2017 року.
Запис можна прослухати за цим лінком:

http://schedule.nrcu.gov.ua/grid/channel/period/item-listen-popup.html?periodItemID=1818066

Бути жінкою і лишитись поеткою. Бути поеткою і лишитись жінкою. Про це поговоримо з поеткою Світланою-Майєю Залізняк. Ведуча Ірина Кримська-Лузанчук.

Передача Полтавської обласної державної телерадіокомпанії "Лтава" "Поетка С.-М. Залізняк" (2016)
https://www.youtube.com/watch?v=ekB2I2c9KNY
"Поетична мозаїка" на каналі "Культура" Українського радіо (перша передача 18 листопада 2016)
http://schedule.nrcu.gov.ua/grid/channel/period/item-listen-popup.html?periodItemID=1449702
http://schedule.nrcu.gov.ua/grid/channel/period/item-listen-popup.html?periodItemID=1458492 (друга передача 25 листопада 2016)
"Від автора", Українське радіо, канал "Культура"
Світлана-Майя Залізняк, запис радіопередачі 1.
Прозвучала 7 січня:
http://schedule.nrcu.gov.ua/grid/channel/period/item-listen-popup.html?periodItemID=1500865
Українське радіо, "Від автора".
Передача 2. Світлана-Майя Залізняк.
Поезії прозвучали 8 січня
http://schedule.nrcu.gov.ua/grid/channel/period/item-listen-popup.html?periodItemID=1507756
Вікіпедія
https://uk.wikipedia.org/wiki/Світлана-Майя_Залізняк

СПІВАНА ПОЕЗІЯ. Музика та виконання Геннадія Володька, м.Київ

https://www.youtube.com/watch?v=gkAyNubRpT8&t=20s
Маківка

https://www.youtube.com/watch?v=PZbAYup5ddQ
Золото-велюр

https://www.youtube.com/watch?v=yQt6uQviXg0
Палай

https://www.youtube.com/watch?v=nBHUKCDeHTI
Черешневий мармелад

https://www.youtube.com/watch?v=m-o0HNaUPTM&t=60s
Заздрості очі


https://www.youtube.com/watch?v=m3xlvQggxI8&t=5s
Чайок із липою

https://www.youtube.com/watch?v=_SRs5Bt7q4U
А я - з вогню...

https://www.youtube.com/watch?v=B71BY1gCK5o&t=71s
Халцедон

https://www.youtube.com/watch?v=SQvT_Hc3XVc&t=56s
Від любові немає зілля...

https://www.youtube.com/watch?v=E4IzSWN7R5g&t=90s
Людинолюбство

https://www.youtube.com/watch?v=uGpwCLeaxxI&t=94s
Антитеза


https://www.youtube.com/watch?v=PZbAYup5ddQ
Золото-велюр

https://www.youtube.com/watch?v=yQt6uQviXg0
Палай

https://www.youtube.com/watch?v=nBHUKCDeHTI
Черешневий мармелад

https://www.youtube.com/watch?v=m-o0HNaUPTM&t=60s
Заздрості очі


https://www.youtube.com/watch?v=m3xlvQggxI8&t=5s
Чайок із липою

https://www.youtube.com/watch?v=_SRs5Bt7q4U
А я - з вогню...

https://www.youtube.com/watch?v=B71BY1gCK5o&t=71s
Халцедон

https://www.youtube.com/watch?v=SQvT_Hc3XVc&t=56s
Від любові немає зілля...

https://www.youtube.com/watch?v=E4IzSWN7R5g&t=90s
Людинолюбство

https://www.youtube.com/watch?v=uGpwCLeaxxI&t=94s
Антитеза


https://www.youtube.com/watch?v=KgpKaQMCMnE&t=49s
Сонцеворот

https://www.youtube.com/watch?v=QYZ7ei3F5gE&t=117s
Буття - ріка...

https://www.youtube.com/watch?v=o4N1sy-jvQM
Орігамі

https://www.youtube.com/watch?v=DMh64-08roo&t=51s
Дилеми

https://www.youtube.com/watch?v=YOXZbGqg7_4&t=21s
І сонце високо...


................

16 поезій, озвучених автором, можна послухати на
каналі Світлана-Майя Залізняк на ютубі
https://www.youtube.com/channel/UCWiXY8C9LW9QP4NCMI-duiQ
ПОШТОВА СКРИНЬКА
zaliznyak-63@ukr.net
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001535411743
сторінка Фейсбук












































Найновіший твір
До уваги Редакції Майстерень

Невже поетичний ресурс слугуватиме майданчиком для образ, дошкульностей?
Минуло кілька днів...
Автор не реагує. Моє ім'я в тексті "Любов і Чорногуз", я для Сушка - "об'єкт"...
Нова проза автора не обійшла імені Ярослава Чорногуза. Книга сонетів зображена під псом...
Чому Сушкові дозволено знущатися над авторами? Ні бану... ні обмеження дій... на інших ресурсах не приймають таких текстів Олександра. Прилюдно пише Вікторія Осташ, що це "паскудство", і не приймає тексти його на сторінку, де вона адміністратор.
А на ПМ таке вітається? Заради втіхи автора без почуття міри і такту.



Редакцуія Майстерень не бачила коментарів. Тому публікую тут


Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2019-03-21 12:44:47 ]

Ну і що це таке???
Треба звертатись до Адміна, щоб прибрав це неподобство.
Це не проза, це відверта неповага до авторів, упом'янутих у цьому з дозволу сказати тексті. Це і само-неповага, і втрата поваги до Вас авторів Майстерень.
Краще приберіть це самі, знищіть, і не ганьбіться, Олександре.
Те, що Ви зробили - огидно.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Торон (Л.П./М.К.) [ 2019-03-21 12:28:40 ]

Приєднуюсь до вимоги Майї вилучити її ім’я із цього, вибачте, фарса (пан Чорногуз, очевидно, ще просто не читав). Пане Сушко, ви забагато собі дозволяєте. Не можна набиваєте собі ціну за рахунок інших людей, це неетично. Невже ви самі цього не відчуваєте? Я розумію, що ви провокуєте скандали, щоб привернути до себе увагу читача, але це не той читач, якого треба шукати. Краще мати їх менше, але достойнішіх. Ніяка «слава» не варта того, що ви робите.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Сушко (Л.П./Л.П.) [ 2019-03-21 15:04:53 ]
Ви хоч розумієте, що написали?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Торон (Л.П./М.К.) [ 2019-03-22 02:10:28 ]

Не тільки розумію, а відповідаю за кожне слово. Те, що ви самі не проти того, щоб ваше ім’я фігурувало у подібному контексті, нічого не доводить. Є люди, які ладні самі себе виставити посміховиськом, аби хтось збоку пореготав, але це – особливі люди і їхній власний вибір. Ті, кого ви тут зображуєте, цього не вибирали. Чи не хочете ви принагідно навести ім’я та прізвище вашої дружини, а також вашої сусідки та її чоловіка і дати їм прочитати? Подивитись, чи так легко відмахнуться вони від цього. У вас є почуття гумору, але немає гальм. Ви не розрізняєте, коли творча критика переходить у приниження особистості (не має значення, якою є ця особистість, тут літературний сайт, а не соціальний клуб). Не можна жертвувати репутацією одних людей, щоб розсмішити інших, особливо якщо ці люди прямо висловили своє обурення.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2019-03-21 12:44:47 ]

Ну і що це таке???
Треба звертатись до Адміна, щоб прибрав це неподобство.
Це не проза, це відверта неповага до авторів, упом'янутих у цьому з дозволу сказати тексті. Це і само-неповага, і втрата поваги до Вас авторів Майстерень.
Краще приберіть це самі, знищіть, і не ганьбіться, Олександре.
Те, що Ви зробили - огидно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-03-21 14:02:59 ]

У мене двояке враження від прочитаного, Сашко. З одного боку я - вузькотемний поет, який пише тільки про любов і природу, пише якісь красивості (так ти називаєш мої Образи, вони не є красивостями, це Образи, а які вони - про це судить читач. Ти присудив так, це, звісно твоє право!), і природно, його твори треба тримати в курникові. З другого боку вони справляють враження, дають приклад для наслідування, навіть лікують. Це приємно, дякую тобі. Тут, як у дзеркалі, відображено твоє - двояке - ставлення до мене, як до літератора і, можливо, людини. Останнім часом наші взаємини з тобою покращали, ми конструктивно спілкуємось. То це, друже, не означає, що мене треба піднімати за рахунок приниження інших гарних митців, поетес, тим більше жінок. Згадай, скільки було у вас із Майєю Залізняк позитиву, і навіть творчі вечори ти для неї робив, скільки ВОНА допомогла тобі своїми порадами, не шкодуючи свого часу і ще й зараз допомагає, бачу, хоч нерідко, критично, але ж по ділу. То нащо ще й у ДЕНЬ ПОЕЗІЇ її отак "макати"? Ти хто, лицар, чи ти швондер, для якого нема нічого святого? Чи ти Макіавеллі, який цією публікацією застосовує тактику: розділяй і владарюй, щоб пересварити друзів, які разом давали тобі свого часу добрячого перцю за горе-публікації? Тобі це не вдасться, старий. Я не буду поривати ні з Майєю, ні тим більше з Любою Бенедишин, прекрасними поетесами, майстрами слова, з якими завжди йшов і буду йти пліч-о-пліч і в одній шерензі воювати. Я думав навпаки, що настав час і тебе підтягувати до нашого рівня і вливати в наші ряди майстрів, а ти отаке твориш? Поки що ти ще не дозрів до цього. Ця публікація у тебе, це "болезнь роста", як хтось із росіян казав. Треба збільшити дозу шляхетності в характері, зменшити дозу заздропідлості, стати вище над сварками і буденщиною. Вчитися, вчитися, вчитися творити краще і самовіддано працювати. Тоді зможеш стат одним із нас! Подумай. А цю публікацію я б справді видалив, як Люба Бенедишин тобі радить, вона не прикрашає ні мене, даруй, ні тебе! Отака моя - ДРУЖНЯ - порада!


На сторінках поетичного сайту афішуються образливі тексти. Де реакція адміністрації?