ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2024.05.02 12:35
Велике пошанування до батька й матері, бо Господь Пресвятий ставить його вище пошанування до Себе Самого… Є в тебе майно чи нема - шануй батька твого і матір твою, навіть якщо живеш милостинею" Раббі Шимон бар Йохай Давно це сталось. Тоді, як в І

Світлана Пирогова
2024.05.02 11:03
Четвер Великий. Таїнство вечері.
Ісус омив всім учням ноги
У знак покори. Чиста атмосфера.
Благословення людям Богом.

І кожному із учнів дав він хліба.
За всіх страждав Ісус у муках,
Бо розіп*яли його згодом тіло.

Юрій Гундарєв
2024.05.02 10:26
Літери


Я отримав букву R,
відтепер я - Шарль Бодлер!
Літера казкова:
раз! - і все готово.

Юрій Гундарєв
2024.05.02 10:19
Нотатки дружини письменника Скажу відверто: мені особисто подобаються оповідання мого чоловіка - короткі, але дуже зворушливі. І нехай він досі не лауреат премій, як дехто з його однокурсників, не входить до правління творчих спілок, не видає щорічно ч

Тетяна Левицька
2024.05.02 08:59
Не розказуй мені про любов —
бо блаженство злетіло раптово,
ніби в небо пташина казкова,
що покинула рідний альков.
Не розказуй мені про любов!

Не торкайся моєї руки,
струмом доторк холодний на шкірі,

Леся Горова
2024.05.02 08:05
Голубі троянди

Я у вІрші ховаюся, ніби в дитинстві за штору.
Між рядками ховаю себе від тривог і жахіть.
Але схованка ця ненадійна і зовсім прозора.
То колись під вікном було затишно й тепло сидіть.

Той куточок наснився мені: із тканини м'якої

Артур Курдіновський
2024.05.02 05:59
У старомодній та незграбній шафі
Знайшов я дещо. Зовсім не чекав.
Знайшов свого дитинства нотний зошит,
Який не бачив новомодних шаф.

Серед старих блокнотів та конспектів
Мені засяяв, наче діамант,
Дешевий та простенький нотний зошит,

Віктор Кучерук
2024.05.02 04:40
На все твоя, мій Боже, милість
І ласка істинна твоя, -
Тож не журюся, що змінилась
Життя земного течія.
Уже відлунює гучніше
Мені минуле шумом днів
І в серцем вистражданих віршах,
І в чистих трелях ніжних слів.

Козак Дума
2024.05.01 17:52
Червоними слізьми країна плаче,
сумує без упину третій рік…
І кровотеча більшає, тим паче,
що ріки крові – не берези сік!.

Як виявилось, цирк – то небезпека,
загрози пік – зелене шапіто!.
Канабісом торгують у аптеках,

Ілахім Поет
2024.05.01 17:10
Будь такою, яка ти нині є.
Я подібних тобі жінок,
Хай вже скроні взялися інеєм,
Ще не бачив, мій свідок – Бог!
Будь земною і будь небесною…
Нероздільні «краса» і «ти»,
Наче Бог сполучив тебе з нею
Як синоніми… Будь завжди

Тетяна Левицька
2024.05.01 12:38
Не говори мені про те,
що заблукала в падолисті,
і що проміння золоте
вже дотліває в хмарній висі.

Що відцвіли в моїм саду
весняні крокуси й тюльпани.
Лимонне сонце у меду

Іван Потьомкін
2024.05.01 10:27
«На кремені вирослий колос...»
Отак системі на догоду назвав поет предивний край,
Де чорнозем, ліси і води, й багаті надра Господь дав...
Благословенний край, з якого лиш висотували жили...
Ще й досьогодні дивно, як люди в ньому вижили?
...Страшна

Світлана Пирогова
2024.05.01 08:57
Вранішні роси - цнотливості роси
З блиском перлинним в шовковій траві.
Свіжі, розкішні, розніжено-босі.
Розсипи щедрості звабно-живі.

Дерево кожне вкрите краплистими,
Кущ росянисто зомлів у саду.
Мов із пацьорок скотилось намисто,

Микола Соболь
2024.05.01 05:52
Небо грайливими хмарами
місто велике розбудить.
Ніч сон утримує чарами.
Гей! Прокидайтеся, люди!
Мружиться киця на сонечку,
божа корівка п’є роси,
щастя нехай тобі, донечко,
ранок травневий приносить.

Віктор Кучерук
2024.05.01 05:27
Усе чіткіше кожен крок
Її вбачаю всюди знову, –
Горять тюльпани, а бузок
Яріє світлом світанковим.
Стає гучніше спів птахів
І сонце дужче припікає, –
Мов несподівано забрів
Услід за юною до раю.

Артур Курдіновський
2024.05.01 05:24
На білий сніг стікає з ліхтарів
Вечірній промінь тьмяно-бурштиновий.
Скрізь тихо. Ані звука, ані слова...
Я десь далеко чую дивний спів.

Одне життя, а в ньому - сто життів...
Незрозуміла, потойбічна мова...
Мене так зустрічає ніч зимова...
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Деконструктор Лего
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Маркуш Серкванчук
2024.04.10

Анатолій Цибульський
2024.04.01






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юлія Шешуряк / Вірші

 івасик-телесик
Образ твору жінка заходить в хату,
каже, що снився чорний лелека,
човен без весел, річка без броду.
більше не колисати
мрії в подолі печально-легко,
гей, чоловіче, ладнай підводу!

пахне останнім снігом
звістка лиха, червоніє обрій,
вшиті тополі у ранок сивий.
жінко, ой, жінко, ціхо!
нащо говориш слова недобрі?
їдем до ставу шукати сина.

там золота і срібна
рибка під кригою тяжко дише,
в"ються клубками підводні змії.
що тобі ще потрібно?
богу молися і слухай тишу.
плакав би, та не вмію...

жінка виходить з хати.
думає: тільки б діждати ночі,
швидше би темрява глупа вкрила,
впасти у неї, спати...
знову тебе у мій сон, синочку,
хтось принесе на крилах...




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-05-16 16:37:37
Переглядів сторінки твору 8047
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.856 / 5.5  (5.054 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.979 / 5.53)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.742
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2017.09.05 18:18
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-05-16 17:40:47 ]
все наплутано, так наплутано. і не казка, якась етно-готика.
Де ночує та жінка? синочок - чорний лелека?
Знаєш, після слова "ціхо" органічно було б "пощо"(принаймі я так прочитав спершу)
"плакав би, там .." - прочитав як "так не вмію"?
До речі, як виглядає у сні річка з бродом?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 17:50:17 ]
ага, фігня якась ))
"там" - одруківка, має бути "та".
де ночує - вдома. ну вийшла зранку до вітру))
щодо лелеки - білі лелеки приносять дітей.. а чорні, певно, забирають...
річка з бродом уві сні така сама як і наяву %)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 17:49:29 ]
я так зрозуміла, не варто експериментувати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-05-16 18:08:55 ]
чого так?
в тебе проскочило було "верше мій верше", стилістика така ж - як на мене, я і сприймаю схоже - голос знакомый, а слов не пойму.
По чесному, мені сподобалось дуже (інакше чого б то я читав тричі, писав комент, і перечитував ще)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 21:17:27 ]
Мене вірш дуже схвилював, Юлю... У ньому відчувається така душевна напруга, такий відчай... Це не казочка, це страшна реальність.

Лише в останньому рядку оте "хтось", як на мене, дуже вже розмито звучить. Чи то така задумка?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-17 09:53:02 ]
дякую, Любочко, мені те "хтось" теж муляє, треба подумати якось замінити


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 21:21:51 ]
Сумно і тривожно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-17 09:53:27 ]
дякую за увагу!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Карасьов (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 21:35:09 ]
Юлю, це дуже сильно. Не бачу тут експерименту, від якого ти хочеш відмовлятися, а вислів Андрія Мироховича про етно-готику, як на мене, влучний, але здається мені, що це перевага вірша, а не його недолік. Поезія цільна, образна, переконлива. Горе між рядками стоїть - а що ще треба для справжньої поезії? Хочу і далі читати такі твої вірші - не по темі, звичайно, а по майстерності.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-17 09:52:16 ]
дуже дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-17 10:04:44 ]
...каже, що снився чорний лелека,
човен без весел, річка без броду.
Тут підійшов би коментар російською мовою - полная безнадёга... Повна безнадія не так звучно. Цей Івасик-Телесик для врівноваженого мозку.Мені лягло на душу.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-25 13:25:57 ]
дякс!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2011-05-17 12:58:23 ]
Якщо існує сучасна поезія, яка не втрачає свого могутнього зв'язку з народним епосом минулих казкових часів, то її, на мою думку, збагачують такі поезії як твоя.

З повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-25 13:26:30 ]
дякую-дякую)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нико Ширяев (Л.П./М.К.) [ 2011-05-25 13:21:55 ]
Неожиданный и своеобразный эксперимент! Наверное, под влиянием свежей Ники Новиковой...
Как минимум - попытку приветствую! НШ

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-25 13:27:03 ]
я не слідкую за творчістю Ніки, але дякую, таке порівняння мені подобається)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Зубрій (Л.П./М.К.) [ 2011-06-02 17:08:19 ]
Доброго дня, Юлю!
:-)
Забіг на сайт, перечитав ще раз, бо прочитав уперше вчора, і натис кнопку.
Чому не натис учора? Хотів ще раз про змій та риби прочитати. :-)
Приєднуюсь до Гаррі. Він гарно пише коментарі, то хай вибачить, що я без дозволу примазався.
:-)
З повагою...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Владислав Молодід (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-03 01:58:09 ]
етапяць!
нє... етапяць-кома-пяць!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-06-05 13:44:18 ]
Привіт, Юліє! Це я... Що, знов робота над собою? Щоб не впізнати... Де ти? Мовчиш і не ...
Та кинь якісь думки! Будь здорова та весела!
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нико Ширяев (Л.П./М.К.) [ 2011-06-07 17:13:46 ]
Да, как вчитаешься - пожалуй, это даже слишком хорошо...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нико Ширяев (Л.П./М.К.) [ 2011-06-19 16:32:23 ]
Вот:
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Шешуряк, г.Киев

женщина входит в хату,
снился ей, будто бы, чёрный аист,
лодка без вёсел, речка без брода.
гулко и виновато
думы в подоле засобирались.
мужу - а ну снаряжай подводу!

пахнет лежалым снегом,
весть недобра, горизонт краснеет,
утром туманным бредут осины.
женщина вторит следом.
что-то хорошее молвить где ей?
возле ставка станем кликать сына.

старой коряги подножья чешут
там плавниками живые души,
змеи подводные там клубками.
чем мне тебя утешить?
богу молись, тишину послушай.
плакал бы, да куда мне...

женщина вон из хаты,
думает: только б дождаться ночи,
в сон провалиться бы без усилья,
горя и за день хватит...
снова тебя в мои сны, сыночек,
кто-то несёт на крыльях...


Не совсем, но кое-что!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-06-20 09:37:05 ]
ухтишка, дякую)) є якісь непевні місця, але загалом цікавий переклад)