ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Козак Дума
2024.05.01 17:52
Червоними слізьми країна плаче,
сумує без упину третій рік…
І кровотеча більшає, тим паче,
що ріки крові – не берези сік!.

Як виявилось, цирк – то небезпека,
загрози пік – зелене шапіто!.
Канабісом торгують у аптеках,

Ілахім Поет
2024.05.01 17:10
Будь такою, яка ти нині є.
Я подібних тобі жінок,
Хай вже скроні взялися інеєм,
Ще не бачив, мій свідок – Бог!
Будь земною і будь небесною…
Нероздільні «краса» і «ти»,
Наче Бог сполучив тебе з нею
Як синоніми… Будь завжди

Тетяна Левицька
2024.05.01 12:38
Не говори мені про те,
що заблукала в падолисті,
і що проміння золоте
вже дотліває в хмарній висі.

Що відцвіли в моїм саду
весняні крокуси й тюльпани.
Лимонне сонце у меду

Іван Потьомкін
2024.05.01 10:27
«На кремені вирослий колос...»
Отак системі на догоду назвав поет предивний край,
Де чорнозем, ліси і води, й багаті надра Господь дав...
Благословенний край, з якого лиш висотували жили...
Ще й досьогодні дивно, як люди в ньому вижили?
...Страшна

Світлана Пирогова
2024.05.01 08:57
Вранішні роси - цнотливості роси
З блиском перлинним в шовковій траві.
Свіжі, розкішні, розніжено-босі.
Розсипи щедрості звабно-живі.

Дерево кожне вкрите краплистими,
Кущ росянисто зомлів у саду.
Мов із пацьорок скотилось намисто,

Микола Соболь
2024.05.01 05:52
Небо грайливими хмарами
місто велике розбудить.
Ніч сон утримує чарами.
Гей! Прокидайтеся, люди!
Мружиться киця на сонечку,
божа корівка п’є роси,
щастя нехай тобі, донечко,
ранок травневий приносить.

Віктор Кучерук
2024.05.01 05:27
Усе чіткіше кожен крок
Її вбачаю всюди знову, –
Горять тюльпани, а бузок
Яріє світлом світанковим.
Стає гучніше спів птахів
І сонце дужче припікає, –
Мов несподівано забрів
Услід за юною до раю.

Артур Курдіновський
2024.05.01 05:24
На білий сніг стікає з ліхтарів
Вечірній промінь тьмяно-бурштиновий.
Скрізь тихо. Ані звука, ані слова...
Я десь далеко чую дивний спів.

Одне життя, а в ньому - сто життів...
Незрозуміла, потойбічна мова...
Мене так зустрічає ніч зимова...

Ярослав Чорногуз
2024.04.30 22:48
Ти була красива, наче юна Геба*,
Як у поцілунку ніжному злились.
Заясніле, чисте нам відкрилось небо
Підняло на крилах у блакитну вись.

Далечінь вечірня пломеніла в тиші,
Як рожеві щічки, сяяли вогні.
В світлому багатті ми — найщасливіші --

Микола Дудар
2024.04.30 14:02
Перенеслись у перше травня!!!
Ніяких більше зобов’язень...
Мотив й мелодія їх давня
Поміж всіляких зауважень.
Перенеслись… ну що ж, доцільно
Було б усе перечеркнути,
А те, що зветься "не стабільно" —
Згорнути з часом, щоб не чути…

Світлана Пирогова
2024.04.30 13:53
М-оя душа проникливо сприймає
О-цей прекрасний Божий світ.
Є в нім ті закутки, немов із раю.

Н-атхнення - із емоцій квіт.
А глибина думок у ритмі моря
Т-анок плете зі слів та фраз.
Х-аризма Всесвіту, вечірні зорі...

Іван Потьомкін
2024.04.30 11:05
Ходить бісова невіра
І шукає собі віру.
Як давали колись їсти,
Він пошився в атеїсти,
А тепер така дорога,
Що без віри жить незмога.
Навіть ленінці в законі
Припадають до ікони.

Микола Соболь
2024.04.30 09:40
У розтині часу нам істини вже не знайти,
плачуть старезні дерева шрапнеллю побиті,
у герці смертельнім схрестили мечі два світи –
діти козачі й нащадки орди – московити.
Глянь, кров’ю омиті до краю безкраї степи,
небо жаріє, як бабина піч оксамитом…

Ілахім Поет
2024.04.30 09:33
Ти з дитинства не любиш усі ті кайдани правил.
Ти відтоді ненавидиш плентатись у хвості.
Де усі повертають ліворуч, тобі – управо.
Незбагненні та недослідими твої путі.
Ти не любиш також у житті натискать на гальма,
Бо давно зрозуміла: найшвидше на

Леся Горова
2024.04.30 09:00
Росою осідає на волосся
Невтішний ранок, мул ріка несе.
Вся повість помістилася в есе,
У сотню слів. В минуле переносить
Вода куширу порване плісе,
В заплаву хвилі каламутні гонить.
І коливається на глибині
Стокротка, що проснулася на дні -

Віктор Кучерук
2024.04.30 06:01
Так вперіщило зненацька,
Що від зливи навіть хвацька
Заховатися не встигла дітвора, –
В хмаровинні чорно-білім
Блискотіло і гриміло,
І лилося звідтіля, мов із відра.
Потекли брудні струмочки,
Від подвір’я до садочка,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Деконструктор Лего
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Маркуш Серкванчук
2024.04.10

Анатолій Цибульський
2024.04.01






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Марина Єщенко (1986) / Вірші

 обіднє (літературна пародія)

тремтіла жадала боролась ногами руками
стискалися м"язи навколо твого такого
поволі вмирала і всує згадала бога
а ти не здавався, ти - ніжність, затвердла в камінь

а ти мене вранці, а ти в мене світлим ранком
і раки свистіли на горах, шпаки у липах
долоні мов медом намащені м"яко липли
надворі англійською хрипло волали панки

з колонок російською тихо співав про вічне
муслім магомаєв - чотири десятки треків
і сходило сонце в тобі, виливало спеку
і кіт у вікні навпроти наш гріх засвідчив

Юля Шешуряк, "Ранок"

...
перейти до тексту твору




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-06-22 12:46:43
Переглядів сторінки твору 31170
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 5.034 / 5.5  (4.879 / 5.47)
* Рейтинг "Майстерень" 4.801 / 5.5  (4.678 / 5.5)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.790
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2015.11.13 21:21
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-23 14:54:49 ]
Дозволю собі продовжити, пані Марино, саме на Вашій сторінці, відповідати панові Валерію. Оскільки саме тут він дістав мене якнайповніше.
Дивно, пане, валерію, що Ви так і не зрозуміли, що я зрозуміла з першого разу (на голову, хвала Господові, не скаржусь), що Ви печетесь виключно про дотримання свого виключного права власності на свій дорогоцінний твір. Та мені теж дивно, що Ви не зрозуміли, що я теж трохи знаю право, хай не магістр, але елементарні правові норми знати мус,щоб не вляпуватися. Тож у статті, котрою Ви мені тичете, як тупому кошеняті, йдеться про цитування де? Прочитайте уважно. Та іншою Вашою метою, як я зрозуміла після другого тику, є привертання до себе уваги, Ви самі десь написали, що лаври когось-там не дають спокою. Тож я знала, що буде і третій раз. І він не забарився. Ви дописалися до того, що обізвали мене і інших пародистів останніми. А Ви, либонь, перший? Чи, може, все-таки другий? І той факт, що Ви вхопилися за мою пародію як за червону шматку для биків, не робить Вам честі. Бо так, як пишу я, роблять інші автори, та їх Ви не посміли зачепити. А на мені вирішили зробити собі ім"я? То знайте, шановний, я можу бути биком, можу бути тореадором, та шматкою я не була і не буду. Тому і припинила існування пародії на Вашого вірша. Вона існує самостійно і незалежно від Вашого геніального творіння, бо я так хочу. І маю право, як Ви правильно підмітили.
І як добре, що я зранку прочитала Ваші аргументи і не поспішила відповідати. Це зробили інші, пані Марина і пані Юлія. Вони, виявляється, теж дотримуються думки, що висмикуванням окремих рядків з оригіналу можна опустити оригінал, а разом з ним і автора. Що Ви майстерно зробили у творі Сергія Гольдіна, хай вибачить мені пан Сергій, що згадую його тут. І про що Вам вказали інші читачі, не лише я.
І наостанок кілька слів про сарафанне радіо. Хтось, мій друг, його плагіатять, кілька років. Чи розумієте Ви, що ці слова - чистої води лапша. Якщо хтось когось плагіатить, то говориться конкретно - паролі, явки, адреси, хто кого як коли де і скільки разів. Так, як це зробила на іншому інтернет-ресурсі інша людина. НЕ вказую прізвища, кому цікаво, хай шукає, мене ця людина не просила ставати арбітром. А притягувати за вуха когось невинно ображеного поетичною долею до свого прізвища я не дозволю, о Валерію. Бажаю Вам з честю відстоювати Ваші виключні права і надалі. Я Вас більше не пародіюватиму.Казала бабця одну хорошу фразу, ну буду продовжувати. Сподіваюсь, читачі потішаться. :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-23 15:09:27 ]
Перепрошую, пане Валерію, за одруківку. У мене клавіша Шіфт спрацюовує іноді з третього разу. Це суто технічний ляп.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 15:24:53 ]
Ви дописалися до того, що обізвали мене і інших пародистів останніми (С) - де? не вірю, адже я теж серед вас, хіба забули?)))

припинила існування пародії на Вашого вірша. Вона існує самостійно і незалежно від Вашого геніального творіння, бо я так хочу. І маю право, як Ви правильно підмітили.(с) - так, підтверджую, маєте повне і виключне право.

пані Марина і пані Юлія. Вони, виявляється, теж дотримуються думки, що висмикуванням окремих рядків з оригіналу можна опустити оригінал, а разом з ним і автора.(С) - хіба? мені здається, це лише Ваша думка, пані Галино.

Що Ви майстерно зробили у творі Сергія Гольдіна,(С) - Сергій з гумором віднісся до моєї пародії, сказавши, що пародію інакше і не можна сприймати, як з гумором.)

Якщо хтось когось плагіатить, то говориться конкретно - паролі, явки, адреси, хто кого як коли де і скільки разів (С) - а навіщо? Ви сумніваєтесь, що справді така історія є і досі продовжується? Хіба не можна просто повірити мені на слово? А що, як хтось раптом захоче стати на сторону плагіаторів, як це і відбувалось у згаданій мною історії? А хто дуже захоче, той знайде і паролі і явки і адреси (як, приміром, твори і авторів пародійованих віршів). :)

Пані Галино, пропоную припинити цей зненацька і досить несподівано для мене і, напевно, вже добряче-таки набридлий усім конфлікт. Все це яйця виїденого не варте. ОК?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-23 16:03:03 ]
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 08:22:00 ]
;) Пані Галино, дивно, що Ви так і не зрозуміли, до чого я закликаю і Вас і всіх останніх пародистів.
Ось де, пане Валерію. тут цілком вистачало слова "інших", чи "решту", бо "останніх" трошки теє то як його.
Щодо думки пані Марини і пані Юлії, читайте уважно коентарі, так як уважно читали Закон України про авторські права.. Ось вони.

Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 10:54:26 ]
щодо порушувати, я образно)
плагіат - то да, погана штука.
але от коли хтось пародіює, вказує повністю вірш, на який пародія - то це краще, як на мене, ніж уривок... бо пародія може бути геть бездарна, але читач зможе ознайомитися з оригіналом і "оцінити"... А якщо використати лише маленький шматочок, то сприйматиметься теж як щось бездарне... плагіат - це коли я ваш вірш під своїм іменем подам, повністю чи частково... а тут усе нормально, не треба так заводитися!)

Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-06-23 10:59:21 ]
погоджуюсь з Мариною

Щодо конкретного вірша і конкретно пана Сергія, це говорить лише про його життєву мудрість. Що дуже і дуже немало у цьому житті.

Щодо історії з плагіатом, це справа автора і плагіатора, хто зна, що там за історія, можливо, теж не вказано лінки на десяок сайтів з оригіналом. Я не в курсі, і добровільно лізти в те не маю ні найменшог бажання. Просто мого вірша Ви приписали до посту про розкрадання думок, рим, образів, ідеї, теми твору, ще додайте ритм, мелодику і все, що так довго і мученицьки виношувалось,поки розродилось. А пийшла я, прочитала, за десять хвилин накатала пародію, взявши Вашого Миколу, і о горе автору, на мою пародію залазять більше, ніж на оригінал. Це немислимо. Правда? Давайте лінки, щоб було відвідувачів більше, ніж в пародистки. На що це схоже, пане Валерію? Та нацикайте собі самі ті лінки, матимете рекордну кількість відвідувачів. Бо коли нормальна людина прочитає оригінал в епіграфі, вона не полізе шукати його ще кудись, ну хіба особливо підозріла особа. А якщо Вам потрібен піар, то давайте піарити одне одного взаємно, розміщуйте на сторінцісвого твору імена і прізвища пародистів, хай і їх літературний світ знає. Як Вам такий поворот?
А конфлікт не я розпочинала, Ви його роздмухували. Прикро, що так усе вийшло. Я розуміла, що все не варте виїденого яйця, ще коли не реагувала на Ваші рекомендації. Бо знала, до чого вони хилять. Теж пропоную припинити. ОК. :-) З повагою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 16:15:44 ]
А, та тут просто не те слово вжите.) Треба було й справді "інших", а не "останніх". Але ж з контексту цілком зрозуміло, що я мав на увазі. Так що вже схоже на явне пересмикування.)

Ну що ж, радий, що Ви з Мариною та Юлею однодумці.) Я залишився в одностайній меншості.) З Алексієм на пару.) Зате кожний з нас має свою думку.)

ОК, залишаємось кожен при своїй думці, а обговорення припиняємо.) Дякую всім за участь!)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-23 16:31:14 ]
Іноді слова диктуються підсвідомістю, і судячи з того, що "пародисти плодяться, як крілики", "пародисти взяли вірша в зуби і носять по сайту", це слово не просто так неправильно вжите. Та я не Фройд, плакати не буду.
Тішить, що Вм залишились при своїй думці і перестали її впарювати іншим. А пан Олексій мабуть, просто дуже тішиться появою синочка, що іноді думає виключно про нього. Бо заява про новий паспорт з новою датою народження мене трошки здивувала. Це цікава оригінальність. Та це лише моя думка. :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 16:37:29 ]
думаю, ви повно відповіли на всі питання, що турбували ображених авторів.
підтримую!
треба боротися зі справжнім плагіатом, а не проводити профілактику поміж друзів, а то раптом ми почнемо плагіатити?:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-23 17:01:02 ]
Боже борони, Марино, опускатися до рівня плагіату. Що нам, своїх думок в голові мало? Своє би встигнути записати. А весело пожартувати з когось з друзів - то ж хіба гріх. Це ж як гудзики через один позастібати, такий цікавий фасон виходить, з драпіровкою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 20:48:34 ]
от я й кажу, що нехай шановний пан Валерій бореться з плагіатом, а не нас тут напружує:):):)
бо ми із плагіаторами різними стежками ідемо)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-23 20:41:19 ]
... не знаю, що там писали інші люди, але мене зацікавило оте "67" коментарів... Дійсно, цікава ситуація, але й сумна водночас: у Юлії - класний вірш: справжній і пульсуючий, у Вас, Марино, сороміцький, я б сказав - нежіночий... Це не пародія, а дошкульна вульгаризація... Шкода, що Ви цього не відчуваєте...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-06-23 20:51:33 ]
Костя, мною здесь уже пугают детей почти так же, как и тобой. В шутку, конечно, но шутка - это дело тонкое. И пародия, кстати, тоже.
Твое мнение разделяю, потому что оно правильное, да и я стал другим.
Я присутствовал при родах.
Давайте будем беречь и любить (не по-скотски) друг друга.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 20:53:30 ]
ваша думка має право на життя
про нежіночий вірш я б посперечалася - це пародія, що треба враховувати...
ой, про вульгаризацію... може, звісно, вам і видніше, однак ніякої такої мети не переслідувала, та й вульгарність - це трохи інше, я б сказала...

P.S. Не шкодуйте, воно того не варте:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Кока Черкаський (Л.П./М.К.) [ 2011-06-23 21:20:24 ]
гм...
ну, я зараз, якщо захочете, так вульгаризую усе це, таку вульгарну пародію напишу на Шешуряк, що пародію Марини Єщенко відразу уведуть у шкільну програму з літератури за 5й клас :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-06-23 21:21:15 ]
:):):)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Кока Черкаський (Л.П./М.К.) [ 2011-06-23 21:59:02 ]
...карочє, *****сь ми якось з тобою уранці,
за вікном по-англійськи *****ть шось заср**ці,
ти й***ув віагри сто міліграмів здуру,
та й я тобі в пиво ще якусь підмішала мікстуру...

тепер ти не можеш ЙОГО ні на мить зупинити:
як тільки виймаєш - ВІН починає диміти,
ВІН світиться хижо, червоним, як лазер, світлом,
і навіть панки надворі від страху волають хрипло

коли ж я всередині висхну Аральським морем -
почну я паскудство, тобто - ЙОМУ рукоблудство,
хай каже, що я вульгарна, поетична коморра,
а я ж не така - я просто рятую людство!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Кока Черкаський (Л.П./М.К.) [ 2011-06-23 22:01:03 ]
або краще так:

коли ж я всередині висхну Аральським морем -
почну я паскудство, тобто - ЙОМУ рукоблудство,
хай кажуть, що я вульгарна содомітко-гоморра,
а я ж не така - я просто рятую людство!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Кока Черкаський (Л.П./М.К.) [ 2011-06-23 22:18:21 ]
бачите, уже починає діяти :)
Костянтин уже переключився на мою особу :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-23 22:11:07 ]
Ну, звісно Кока писав гидоту, яка не має відношенні ні до пародії, ні до вірша Юлі Шешуряк, ні до поезії... Намагання вдягнути паскудство у віршовану форму і піднести це, під замружені задоволені посмішки панянок, як "дещо таке" полуничне - цілковита профанація.
Мені справді шкода (як кажуть в американських фільмах). Це викликає не сміх, не регіт, не посмішку, а взагалі нічого не викликає, адже це все - он : за вікном, на вулиці, за парканом у дитячому садочку ввечері, шприци у підїзді, пяні школярі, підляткова вагітність... Так, дійсно розрегочешся... Якщо так смішно, почитайте, Коко свій твір своїй дитині чи мамі, чи батьку...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Кока Черкаський (Л.П./М.К.) [ 2011-06-23 22:17:29 ]
ну а як ви хотіли? Справжні ж поети повинні висміювати недосконалу дійсність, чи не так? Чи вам дуже весело від жартів про те, чого немає за вікном? До речі, я вже писав, над чим Ви особисто любите сміятися? Давайте Ви скажете, з чого Ви любите сміятися, а я спеціально для Вас напишу на цю тему смішнючий вірш. Згода??


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2011-06-23 22:55:20 ]
Костянтине, ну що ви, право. Кожен жартує, як вміє. От пан КОКО вміє так - такий його рівень, значить.

Це стосується і пародій взагалі. Я їх люблю. Коли вони талановиті і дотепні. На жаль, "пародіємія", яку занесли очманілі від спеки демони на ПМ, якось застрягла на рівні статевих органів і ніяк не хоче звідти вирушати. І кожен знов-таки показує свій рівень у цьому. Але я, наприклад, сприймаю все це, як лихоманку - потрусить і відпустить )


1   2   3   4   5   Переглянути все