ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юрій Гундарєв
2024.05.21 11:51
СО-СУ-КУР

Вітаємо із створенням літературного блоку СО-СУ-КУР (Соболь-Сушко-Курдіновський)!


Блок СО-СУ-КУР -
свято культур,
група поетів,

Володимир Бойко
2024.05.21 11:25
Вертить римами поет,
Віршики ладнає.
То ронделик, то сонет -
Він війни не знає.

Знову зрада і любов,
Пристрасні сюжети...
Що там жертви, що там кров,

Леся Горова
2024.05.21 10:58
Мрії збуваються.

https://m.youtube.com/watch?v=WmxjyMRUCJE&si=9IyrcA6yGrlEhr8k

Світлана Пирогова
2024.05.21 08:12
Яка морська краса! Ось "Ланжерон",
Відомий дельфінарій "Немо".
Небесний усміхається капрон,
Яскрава сонця хризантема.

А Чорне море в синьому вбранні,
Хоч від плактону зеленіє,
І хвилями підморгує мені,

Віктор Кучерук
2024.05.21 07:03
Сколихнувши гілку,
Забриніла бджілка
І смоктати стала з квіточки нектар, –
Видно в пелюстинках
Лиш комахи спинку
Золотисто-сіру, як погаслий жар.
До нектару ласа,
Робить вихиляси

Артур Курдіновський
2024.05.21 04:06
Неначе блискавка у квітні,
Розколе тишу тріолет.
Нове замінить на новітнє,
Неначе блискавка у квітні.

Коли бажання заповітні
Прикрасить римами поет,
Неначе блискавка у квітні,

Ілахім Поет
2024.05.21 00:02
Ні, «любов» - заслабке те слівце, як на мене.
Я тобою живу, а не просто люблю.
Чоловік – то чисельник, а жінка – знаменник
Апріорі ніколи не рівний нулю.

Та обов’язок цей - хоч чогось бути вартим -
Із тобою приємність, але не тягар.
Жили рвуть,

Володимир Каразуб
2024.05.20 20:34
Прозорий метелик засинає на осонні її плеча
І годинник стрекоче мов бабка між стрілками очерету,
І вітер в кімнату завіявшись не втече,
Торкнеться стегна, мов підкреслить свою безпредметність.
Наче все, що було тільки слів невагомість пливка,
Наче д

Володимир Каразуб
2024.05.20 20:34
Прозорий метелик засинає на осонні її плеча
І годинник стрекоче мов бабка між стрілками очерету,
І вітер в кімнату завіявшись не втече,
Торкнеться стегна, мов підкреслить свою безпредметність.
Наче все, що було тільки слів невагомість пливка,
Наче д

Іван Потьомкін
2024.05.20 19:15
Підбитий у відльоті птах.
Як птах тужавіє в надії.
Розгін...Стрибок...
Ще... Ще... І ще...
...Дивак в літах, хіба ж не ти отак
І пінишся, і рвешся у чуттєвій вирві?
Розгін... Стрибок...
Ще... Ще... І ще...

Микола Соболь
2024.05.20 13:30
Вплетись у пам'ять чорною стрічкою.
Чи на землі нам щастя ще буде?
Січень ув очі жбурляє січкою,
але не милішим був і грудень.
Ми повизбируєм снігу перлини,
платтячко буде доні на свято,
час відрахує останні години,
їх лишається геть небагато.

Олександр Сушко
2024.05.20 12:53
В моєму лобі кублиться печаль,
Обарвлена у перегар поезій.
Сатира в гузно заганя меча,
Аж крапле кров із геть тупого леза.

А я ж чекав не вави, а "Ура!",
Щоб оплески мого вмивали писка!
Але Сушко - упир-сисун, мара,

Олена Балера
2024.05.20 12:46
Святині зруйновані житимуть в наших серцях,
Неторкано-чистими лишаться розум і віра.
Лиш праведний гнів не засліплює око борця,
Лиш ненависть щира несхибно приборкує звіра.

Настала хвилина, коли не вбачається гріх
У тім, щоб у Бога просити для воро

Галина Кучеренко
2024.05.20 11:46
Над соколом небо безкрає,
Під крилами - море Чорне,
Міць люту і непокорну
У погляді й ніч не сховає:

- Мій волею сповнений простір -
Безмежністю створений храм.
Свободою споєний вдосталь,

Юрій Гундарєв
2024.05.20 10:29
Лицедій

Всі свої шістнадцять збІрок
написав російською наче,
а після того зробив свій вирок:
мова ця - свинособача.

Автор: Юрко Дар

Козак Дума
2024.05.20 09:48
Запроданець – то не пусті слова,
приємно часом підлість учинити!
Так обертом колує голова,
що лише б не злетіти із орбіти…

Перевертень… Які страшні слова!
Яка тонка метафора і образ…
Чи зрада – невід’ємна складова,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ісая Мирянин
2024.05.20

Галина Украйна
2024.05.18

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Маркуш Серкванчук
2024.04.10






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / МлмжCЧ*Z

 Що прикрашає чоловiкiв

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



Найвища оцінка Алексий Потапов 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас
Найнижча оцінка Магдалена Чужа 5.25 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-05-13 14:39:18
Переглядів сторінки твору 8858
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.646 / 5.33  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.725
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Іронічний неореалізм
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-05-13 15:22:39 ]
Все, тепер я тільки тут тебе діставатиму, там мене вже нема. А про три метали це круто придумав)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-13 15:32:18 ]
Ага, я помітив, що ти зник з мого білого списку. :) Я заодно ще кількох з нього витер. :)

До речі, ти не помітив, що перші два рядки цього вірша - це з нашого діалогу під твоїм прощальним віршем? :) А взагалі-то це загальновідомі речі. :)

І про три метали - це теж відомий тост. :) У нас його щоразу кажуть. :)

Ну що, як тут кажуть - прошу дуже! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-05-13 16:44:04 ]
Про перші два рядки помітив, не переймайся в плагіаті звинувачувати не буду і в співавтори не набиватимусь )))

І нащо ти ще когось витирав, сподіваюсь, хоч не дівчат))))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-16 09:17:27 ]
Та це ж був наш діалог. ;) Я сказав, що сивина прикрашає чоловіків, а ти додав, що й шрами на обличчі. :) Але це ж загальновідомі речі. :)))

Що, Тарасе, ти вже затужив за дівчатами з КП? :))))))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-05-13 15:26:49 ]
Влучно по-чоловічому... Колись кричали "Браво!" й в повітря "чепчики" кидали...
А Тарас Бульба задоволено б витер вуса:"Добре, синку, добре!"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-13 15:33:08 ]
Задоволено витираючи вуса, кажу: "Дякую, Михайле, дякую!" ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-13 15:48:47 ]
"Чоловік" - это муж, я же правильно понимаю?
Чтот-то мне не идет на душу эта строка:
"Ще й характер мужній, наче з криці".
Не соображу, что предложить, но обязательно предложил бы что-нибудь другое - пускай похожее, но другое.
Затем - последняя строфа. Мне кажется, что лучше выглядело бы не это непонятное "I", а числительное "два" или даже "три". Подумай сам - что такое одна квартира? А что сдавать лимите и вашим "заробітчанам"? Одна квартира может использоваться для интимных встреч с этими самыми нимфетками, имена которых ты любезно указал. Жене ведь не понравится, если в ее постели во время ее отсутствия будут совершаться кульбиты с ними, где по вечерам или по выходным дням с утра и до вечера совершаются с нею?
И не будет на ее лице печати тоски. Ее можно завалить деньгами, если эти квартиры сдавать сотрудникам иностранных дипкорпусов и прочих представительств?
Короче, есть над чем думать. Я знаю, о чем говорю. Я беру кредит для приобретения еще одной квартиры. Я в ней буду писать стихи. С Музой, конечно.
Благодарствую. Не откажи во внимании.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-13 15:59:50 ]
В українській мові слово "чоловік" використовується в обох значеннях, в залежності від контексту: і "мужчина", і "муж". :)

Не зовсім розумію, чому тобі не припав до душі цей рядок...

Так, цікава пропозиція. :) Звичайно, можна поставити тачки і квартири у множині, але, щось мені так здається, тоді у множині ніби виходитимуть і дружини, а українці ж не мусульмани, у нас багатоженство заборонене. :) Але поміркую над нею. :)

Вдячний за коментар, Алексію!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-16 09:21:13 ]
І дякую за високу оцінку, Алексію!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-13 16:07:07 ]
В кишені золота замало...
Ще б трішки у швейцарськім банку.
То й сталі б в штанях вистачало
Й доручення на іномарку.;-)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-13 16:17:59 ]
Та все є, Патаро! ;) Хіба ж ти забула, хто у мене в друзях? :)))

Веселий експромт! Дякую! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-13 16:08:31 ]
За что благодарить, о Валерий?
Мне нравится, когда творитель пишет о своем. Не знаю, как кому, а мне интересно чувствовать локоть друга (образно выражаясь. Подруги - бесспорно, лучше) - мы же одна команда. Пусть наша команда не хоккейная, но это "команда, без котрой мне не жить". Вот так. А маски пускай остаются актерским реквизитом.
Наилучшие пожелания по случаю нового стихотворения и пятницы, тринадцатого. Мы превратим ее в счастливую, а не страшную.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-13 16:16:24 ]
Так, ти правий, я відчуваю, що вже теж підсів на цю голку поетичного сайту. :)

П'ятниця 13-го нехай лякає американців, у нас понеділок - важкий день. :) А 13-е число - теж окремо, само по собі. :)

А я цю "п'ятницю, 13-го" роблю веселою ше зі вчора, з мого попереднього вірша. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-05-13 16:42:20 ]
Протестую! Чоловіка не прикрашають "юні Каті й Тані". Цей рядок, до речі, спонукає до такого висновку вкінці: "Ну, тепер зрозуміло чому деякі чоловіки міняють своїх змарнілих дружин на молодих і квітучих - бо вони, змарнілі, їх уже не прикрашають!"
Хоча як я розумію, задумка була іншою і закінчення мало би прозвучати докором не надто уважним до своїх дружин чоловікам. Воно й прозвучить. Якщо зникнуть із вірша Каті й Тані...

Валерію, зрозумійте мої зауваження правильно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-13 17:01:57 ]
Другий катрен у мене іронічно-гумористичний, Любове. Тому й тут ще на додачу до трьох металів з'являються і юні Каті й Тані,які до цих металів небайдужі. :)))
Якщо чесно, то я вірш починав тільки з перших двох рядків, а чому виявилось таке гірке закінчення, одному Богу (та, напевно, ще моїй поетичній Музі) відомо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лідія Арджуна (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-13 16:55:15 ]
Мені дуже сподобалось . Чоловікові прочитаю .!!!!!!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-13 17:05:34 ]
А, так, варто і чоловікові прочитати. :) Аби тільки він потім автора не став розшукувати. :) Дякую, Лідіє! :) (Арджуна - це псевдонім? Знаєте, хто це такий в індійській міфології?) ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Магдалена Чужа (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-13 20:26:09 ]
Сумно про вірних дружин... жаль їх, Валерію! :(
А вірш цікавий!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-16 08:38:47 ]
Дякую, Магдалено!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-16 13:18:56 ]
До речі, про вірних дружин - лиш останній рядок. :)
А все останнє - про чоловіків! :)))