ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2024.04.27 05:54
Щоб не показувати дірку
На мапі правнукам колись, –
Пора кацапам брать копірку
Й по межах нинішніх пройтись.
Бо, крім московії, невдовзі
Нащадки ханської орди
Уже ніде узріть не зможуть
Нещадних пращурів сліди.

Микола Соболь
2024.04.27 05:19
Шлях спасіння тільки через церкву.
Ти не православний? Все, капут!
Принеси у Божий храм вареньку
і тобі на небі скажуть: «Good».
Влазить у «Porsche» владика храму,
поруч бабця черствий хлібчик ссе.
Люди добрі, це хіба не драма?
Ті жирують, ці живут

Іван Потьомкін
2024.04.26 23:36
Ірод Антипа (подумки):
«Так ось який він.
(уголос): Бачу, не дуже гостинно прийняв тебе Пілат.
Не повірив, що ти цар юдейський?
Мав рацію: навіть я поки що не цар .
Чекаю на благословення Риму.
А ти вдостоївсь титулу цього від кого?
Від народу? Але

Олександр Сушко
2024.04.26 14:24
То що - почнім уму екзамен?
Примостим мужа до жони?
Без грошей не збудуєш храма,
Немає віри без війни.

Гризе католик православних,
Юдея душить бусурман.
А я пророк. Мабуть, останній,

Світлана Пирогова
2024.04.26 08:55
Їй снились , мабуть, чудодійні теплі сни,
Коли зима засипала снігами.
Старенька вишня не сумує навесні,
Хоча кора потріскана роками.

Її садили руки бабці золоті.
Стоїть, як завше, в цвіті білім-білім.
Нагадує родині знову дні оті,

Ілахім Поет
2024.04.26 08:39
Доктор Фрейд переважно приймає таких без полісу.
Це троянда у січні, це наче серпневий пролісок.
Бозна, де в ній свій досвід, а де – від матусі спадщина.
Її мрії нечувані, сни – авангард небачений.

Доктор Фрейд далі більше нічого в ній не второпає.

Леся Горова
2024.04.26 07:39
Розхлюпалось тепло бузкових чар,
Так, ніби хоче зцілити медово.
Зелений кущ, одягнений в обнови,
Де променем запалена свіча
Загіркла, оповита у печаль,
Вслухається у тишу вечорову.

У тишу ненадійну, нестійку.

Віктор Кучерук
2024.04.26 05:23
Радіючи гожій годині
І пишно убраній весні, -
Якась невідома пташина
Невпинно співає пісні.
Сховалася в гущі зірчастій
Пахучого дуже бузку,
Й впивається радісно щастям,
Сипнувши веснянку дзвінку.

Козак Дума
2024.04.25 19:15
У одному із верховинських сіл мешкав заможний ґазда. Він мав доволі велике господарство, свій магазин. Із тварин тримав переважно корів, із молока яких виготовляв різноманітні сири та інші молокопродукти. Немалу долю прибутку приносила відгодівля поголів’

Євген Федчук
2024.04.25 17:01
Якось у селі дівчата й парубки гуляли,
Гуртом по селі ходили та пісні співали.
А, як прийшла вже розходитись, урешті, година,
Усі дівки по вулиці подались єдиній,
По своїх хатах. Одна лиш Малашка лишилась,
Бо ж її хата над шляхом битим притулилась.

Іван Потьомкін
2024.04.25 11:38
На карті світу він такий малий.
Не цятка навіть. Просто крапка.
Але Ізраїль – це Тори сувій,
Де метри розгортаються на милі.
І хто заявиться із наміром «бліц-кріг»,
Аби зробить юдеїв мертвими,
Молочних не побачить рік,
Духмяного не покуштує меду.

Юрій Гундарєв
2024.04.25 09:40
Дощ, як в Макондо, йде та йде.
А вона - сама під дощем.
Вже не ранок, та ще не день.
Ще не радість, та вже не щем…

Автор: Юрій Гундарєв
2024 рік

Володимир Каразуб
2024.04.25 09:16
Просто вітер, якоїсь осені зупинив мене,
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
І люди зустрічні записані буквою n,
У моїм, до сих пір не розв’язаному рівнянні.
І у ньому записана ти — у кімнаті зі шкла
На свічадах червоною барвою, як невідом

Світлана Пирогова
2024.04.25 08:41
А за вікном вже вечоріє,
І мліють світлом ліхтарі.
І де ж ті орігамі-мрії,
Що склались звідкілясь, згори?

Листи перегортаю, фото
Вцілілі від перепетій.
У кожному душевна квота,

Леся Горова
2024.04.25 07:45
В смолистих бурунах лежить рілля.
Вилискує, залита після суші.
І вороннЯ, не видне іздаля,
Серпанку рядна крилами ворушить.

Узбіччя із пожухлої трави -
Невипране дощем чадіння шляху.
Два кроки в поле зробиш, і лови

Віктор Кучерук
2024.04.25 06:23
Серце сумно защеміло
І душа зайшлась плачем,
Бо здригнулось враже тіло
Зі скривавленим плечем.
Розтрощив, на жаль, суглоба,
Раз почувсь короткий тріск
І ординець вузьколобий
Звідав кулі форму й зміст.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Петро Схоласт
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Ігор Мартинюк
2024.03.28

Вадим Водичка
2024.03.26






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Сонце Місяць (1974) / Вірші

 Ethno

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.


Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-06-18 10:13:49
Переглядів сторінки твору 19452
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.743
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2022.02.28 23:08
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 14:58:47 ]
О, Белла Донна!

Я в захваті! Я в захваті!!
З потяга на пароплав, з пароплава далі літаком і навіть дельтапланом
поспішив до Вас, до першої, імпровізуючи відповіді на всьому чим добирався
і обрана відповідь була справді прекрасною


:-)


я Вас люблю!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-06-18 11:22:24 ]
Пісня! :)
Вона має виконуватися в такому складі:
банджо – Джуді Гарлен;
ударка - Боб Марлі;
співи - Денджер Маус.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 14:59:04 ]
Денджер нині прихворів
але у Такому випадку він терміново прибуває
з аспірином в кишенці
з д-ром Фройдом під пахою
з подарунковою коробкою трутки від кукуйм'яків
і нехай тільки не залибиться!

the show goes on.. and on.. and on.. and.. on..

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-06-18 11:23:59 ]
Клааааааааааааааааааааас. Просто вдихнула цей вірш :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 14:59:23 ]
:-) (голосом Марлона Брандо, очі півстулені): чудо
во
ноги на ширину плечей, руки на поясі, лік
ті назад..
на рахунок раз робимо глибооооооооокий вии диих

ра

з?

:-)

Варваро, дякую! і дякую! і ще ююююююю!

peace!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 11:39:25 ]
Есть в Харькове автор, Анна Долгарева, - имхо, это был бы ответ:

Баллада о разлуке: Летучий Голландец

И - да, капитан мой, мы встретимся на берегу,
на южном горластом заплеванном побережье,
там ходят юнцы вразвалку походкой небрежной,
там ярмарки, пляс, и цыганки, и танцы медвежьи,
на том берегу, капитан мой, на том берегу.

Послушайте женщину, мой капитан, - предреку:
вам будут подвластны все тропы и тропки на свете,
и даже сейчас в вас играют подростки и дети,
спуская кораблики или бросая сети.
Но все же мы встретимся с вами на том берегу.

Начертаны руны на горном прозрачном снегу,
на дальнем снегу, и не мне, капитан, изменить их.
Я тку паруса и запуталась в собственных нитях,
а ветер под окнами - вредный истерик и нытик.
Мы встретимся. Встретимся. Только на том берегу.

И то, что вы мне оставляете - я берегу,
и нет ничего мне на свете родней и дороже,
чем запах морей на моей сухопутной коже,
чем бриз в занавесках за мили от моря - но все же
мы встретимся, мой капитан.
На другом берегу.

(c) http://alonso-kexano.livejournal.com/167451.html


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 13:07:52 ]
Аня поет від Бога. дуже радісно бачити на ПМ її вірші най навіть у коментах:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 15:01:04 ]
Аня поет від Бога і під кожним наступним словом я також розписався, печатка зараз принесуть.. Хух! Дмммм

Готово.

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 15:00:40 ]
2 Ондо Линдэ:

как Вы прекрасны в этом новом имхо, Линдэ

(эстэт Антониони срочно перечитывает Уайльда)

я любуюсь именно этой тонкой пропорцией эрудита и интуита
"знать именно то, что будет нужно знать"
стихи Анны Долгаревой, да еще из Харькова, отменны на вкус всей нашей честной компании,
волею судьбы сейчас сидящей на этой странице
и могут служить прекрасным сосудом для усмирения порой довольно буйных мыслей
известной нам всем компании из палаты 13й, не к ночи будь сказано,
наконец познакомят темное большинство с действительно и даже без имхо
превосходным автором! но Ваши вещи мне нравятся зачастую больше, Линдэ
это ничего, право?

благодарю, от всей души показывая что улыбка очень искренна и натуральна, в то же время проста и улыбчата

:-)

спасибо!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 17:48:26 ]
С аналогичной искренностью.
Кажется, по Уайльду поэт и эстет - противоположности?..
Ошибаетесь насчет прекрасности имхо-в. Мое, например, оттого, что не смыслю в музыке ни ноты и знаю Хендрикса-Заппу-Моррисона-... по статьям Википедии. считая к тому же галантность чем-то вроде болезни:(.
На уровне Анны у меня две-три вещи, и действительно "это ничего, право".
А Вы изменились как-то в последнее время. Не могу точнее выразиться.
Вот.
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 17:53:00 ]
спасибо от имени всех, Линдэ!
я не так галантен, как чуть дурачусь
(что Вы все чешетесь? - это нервное)
понимаете?

рад Вам всегда - очень - да

!

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:06:51 ]
Понимаю.
я Вам тоже рада, - невозмутимо, вне зависимости от ПМ и Дж. Хендрикса (бедняги:Р),
а еще я ошиблась - про эстетов/поэтов сказал не Уайльд, а Честертон. "Перелетный кабак".
:).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:20:28 ]
Перелетный кабак.. об аристократах-дегенератах и ирландском народном весело-истовом алкогольно-вегетарианском Нео Томизме?

(повезло!! аааа)

читал+перечитывал

прекраснейшая вещь. ДИДАКТИЧЕСКАЯ

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:30:06 ]
Нну, аристократы-дегенераты у него встречаются во многих произведениях...
...мой любимый роман у него - "Возвращение Дон Кихота", - Майкл Херн стал королем Англии (ураа!), а Джон Брейнтри - победителем (было ли это признанием того, что в спорах с Шоу Г.К.Ч., с т. зрения исторической правды, проигрывал?..)
Блин, вот это было время - Шоу, Конан Дойль, Стивенсон, Г.К.Ч....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:36:54 ]
Шоу хорош, Г.К.Ч. прекрасен, all them wunnerful people have had wunnerful time.. Конан Дойль весь такой замечательный? Уэллс не весь, кажется

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:41:50 ]
я Уэллса не очень люблю (как следствие, плохо знаю), но он был правдив - "Необходима осторожность" просто-таки отвратительно честная штука:).

Дж. Лондон?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:43:50 ]
Кристиан Моргенштерн?

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:50:16 ]
вот и загнали меня... в Гугл.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:52:04 ]
извините. "Песни висельника" это тоже эпоха духа

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ондо Линдэ (Л.П./М.К.) [ 2009-06-18 18:54:57 ]
До Песен висельника еще не дошла. Пока - за
Песнями невинности и Песнями опыта,
недаром они как минимум на столетие ранее написаны
:)


1   2   3   Переглянути все