Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Сергій П'ятаченко

Отримані вами коментарі| Залишені коментарі| Інші коментарі

Коментатор Леся Низова, [ 2013-01-17 22:13:57 ],
на сторінці поезії     "***"   П'ятаченко Сергій

Коментатор Костянтин Мордатенко, [ 2013-01-20 15:19:01 ],
на сторінці поезії     "Йордань"   П'ятаченко Сергій

НМСД: написати :
Оце так ніч – втопитись у ній можна,
напившись темряви, зануритись углиб" -
означає, що можна втопитися, а можна невтопитися: насправді,, якщо ніч така, про яку Ви пишете, то вона неодмінно вже втопила цілий світ, дійствовже відбулося,незалежно від Вашоїволі; "срібних риб" - чому саме срібних, а не, скажімо, чорних, адже соми, приміром чорні :)
Не спевнений, що кличний відмінок "РІКО" наголос на "о", адже РУКА" - в кличному на "рУко", тому "ріка" повинна бути "рІко"...
образ - ріка воскресла - можна сприйняти а) щоб пішов дощ 2) річка пересохла і повинно джерело чи що інше - наповнити пересохле русло - водою;
Що таке "міт на дні річки" - як це уявити: "упаду на дно у міт ще й краплиною": адже краплина падаєне на дно, а на поверхню...
чому "йордань" - з великої літери? Іще - перенасичено "вказівками", що потрібно зробити "бідній" річці: 1)очиститися 2) воскреснути 3) стати Йорданом 4) скреснути 5)винести літгерою на світ - ?
Закінчення незрозуміле: навіщо падати краплею на дно (падати зверху,зі світу,), щоб потім просити річки повернути звідки прийшов - ну, плутано НМСД.
Але не сприйміть мої слова негативно :)
З повагою, Костя :)
Коментатор Костянтин Мордатенко, [ 2013-01-20 22:26:49 ],
на сторінці поезії     "Ріки Слобожанщини. Триптих"   П'ятаченко Сергій

З вашого дозволу:
1) тумани дірявити не можна НМСД, в них ховаються, ходять
"і ось я рікою текти уже мушу." - розмитий рядок "і", "я", "уже" - замість них можна вставити якесь "толкове" слово; і знов незрозуміло: чому "рікою" і чому і хто "змушують": оця нечіткість не додає ані "поетичності" ані якоїсь "загадковості"
"Я ляжу на себе" - НМСД звучить пародійно
вираз "моя течія" - з вуст чоловіка може сприйматися двозначно...
"Куди нам пливти, і куди нам пристати?" - а хто другий?
"Ми вже обламалися, бігме, не раз." - з ким і навіщо?
"Куди ми впадемо – в дніпро чи в маразм,
щоб з нас посміялись русалки хвостаті?" - ще істинний шедевр:)))

"і крутять штурвали хай жертви шансону" - а хто такі "жертви шансону", це як?

"і я – пожиттєво, від дати до дати" - як на мене недоговорено, що саме від дати до дати: може малося на увазі "от звонка до звонка" - але ж "від дати до дати" - про що мова?

"Іще по сто грам, і вперед – в бон вояж
Щось темне і зле нам у душі налито" :)

Ось ремікс : назва "Сміються русалки. А що їм робити?"

Я ляжу на себе, я буду поромом,
моя течія стане правилом гри.
Куди ми впадемо – в дніпро чи в маразм,
щоб з нас посміялись русалки хвостаті?
Іще по сто грам, і вперед – в бон вояж,
і крутять штурвали хай жертви шансону.
Я ляжу на себе, я буду ридати.
Димить косяками плавучий хімпром.

Якщо розсердив Вас чи збурив - вибачте і видаліть мій допис.

З повагою, Костя.
Коментатор Людмила Калиновська, [ 2013-01-21 13:45:31 ],
на сторінці поезії     "Йордань"   П'ятаченко Сергій

1   2   3   4   5   6