Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Валерій Хмельницький
А дивишся на вигин губ
Співачки Джемми в "Ля мінорі",
Що таємнича й загадкова
І красивенна дуже й дуже -
Не каже тільки, чи одружена,
Хоч ти по вуха закохався...


Рубрики / Іншомовні вірші / La traduction de l'auteur de la langue ukrainienne

Опис: Авторські переклади французькою мовою.

Іншомовна поезія

  1. strip-tease
    vous dansez
    strip-tease
    vous enlevez
    tous
    sur pylône
    up-down
    en vertu des accords
    Bizet
    coudes
    le battement
    jeune corps
    vôtre
    mais les vêtements
    juste
    mais les vêtements
    juste
    mais les vêtements
    juste
    sur vous
    tous
    plus
    est

    mais plus tard
    dans la chambre
    vous êtes un choisi
    vous allez
    vous dansez
    strip-tease
    sans pylône
    up-down
    vous enlevez
    tous
    rester
    sans
    mais vous ne le faites pas
    donner
    mais vous ne le faites pas
    donner
    mais vous ne le faites pas
    donner

    tous

    Oh, oui!


    26.04.2016

    "striptease"

    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --