Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Наталія Кравченко (1985)

Рубрики / Будинок жахів

Опис: У будинку жахів гуляли ночами
Літаючі привиди
Всіх лякали хто заходив
Або жив в будинку жахів
Від переляку всі тікали
Залишаючи будинок
І ніколи не повертались
2021

Огляди

  1. House of horrors
    house of horrors.
    I am a ghost flickering through walls.
    i go into the house of someone.
    I hear this commotion just out in the hall,
    I hear this sharp scuttle, and he starts to bark.
    As he flew past, I gave a loud scream!

    house of horrors.
    I am a ghost flickering through walls.
    i go into the house of someone.
    i am terrified of the blank page,
    of margin and space
    like a horror house of mirrors,
    i am afraid of what i will find
    if l look up and start writing

    Переклад:
    будинок жахів.
    Я привид, що блимає крізь стіни.
    я заходжу в будинок до когось.
    Я чую цей галас просто в залі,
    Я чую цей різкий гул, і він починає гавкати.
    Коли він пролетів повз, я голосно закричав!

    будинок жахів.
    Я привид, що блимає крізь стіни.
    я заходжу в будинок до когось.
    я боюся порожньої сторінки,
    поля та простору
    як будинок жахів із дзеркал,
    я боюся того, що я знайду
    якщо я підніму очі і почну писати



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --