Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Олександр Олехо (1954)
Граматичні помилки були, є і будуть! За шкільні роки не написав жодного диктанту без хоча б однієї помилки. Каюсь, каюсь, каюсь...


Рубрики / Переклади

Опис: Переклади з російської на українську і навпаки.
Огляди ⁄ Переглянути все відразу

  •   Я вас кохав...
    Я вас кохав: а чи кохання може
    Отак в душі розвіятись на дим?
  •   Сон мне - переклад В.С.Висоцького
    В жовтім сні – печуть вогні,
    І хриплю у сні я:
  •   Честь шахової корони - В. Висоцький
    Я кричав: «Ви що там, очманіли?
    Загубили шаховий престиж!»
  •   Промінчик - Домінік Луцюк
    с вершин высокого обмана
    из глубины молящих слов
  •   Ярій, душе - Василь Стус
    Яри, душа. Яри, а не рыдай.
    В снегах студеных – солнце Украины.
  •   Я не люблю - В.Висоцький
    Я не люблю фатальної кончини
    Жагою слів утішливо живу
  •   Отговорила роща золотая - С. Есенин
    Відгомоніла золота діброва
    березовим осіннім говірком.
  •   Он не вернулся из боя - В. Висоцький
    І чому все не так, наче та же весна:
    Небо пахне теплом і війною,
  •   Кони привередливые - В. Висоцький
    Вздовж провалля, понад прірвою, по самому краю
    Я коней своїх нагайкою шмагаю, підганяю -
  •   Мій перший вірш написаний в окопі - Ліна Костенко
    Мой первый стих написан был в окопе,
    на взрывами потрёпанной земле.
  •   Умирають майстри - Л. Костенко
    Умирают маэстро, оставляя нам памяти раны.
    В барельефах печаль высекает мгновения плеть.
  •   Лист матері - С. Єсєнін
    Чи жива ще ти, моя старенька?
    Я живий і шлю тобі привіт.

  • Огляди

    1. Я вас кохав...
      Я вас кохав: а чи кохання може
      Отак в душі розвіятись на дим?
      Але нехай воно вас не тривожить,
      Не хочу вас печалити нічим.
      Я вас кохав безмовно, без надії,
      І ревнував, і долі дорікав.
      Я вас кохав, ще спогад серце гріє,
      І дай вам Бог, щоб інший так кохав.

      17.09.2015



      Коментарі (10)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    2. Сон мне - переклад В.С.Висоцького
      В жовтім сні – печуть вогні,
      І хриплю у сні я:
      - Даруй мені, пошли мені,
      Рання, розуміння!
      Та уранці також зле
      І туманить зілля:
      Або палиш так, натще,
      Або п’єш з похмілля.

      В кабаках – зелений штоф,
      Біла скатертина.
      Рай для блазнів і сіром,
      А мені – трутина.
      В церкві – сморід та імла,
      Дяки курять ладан,
      Ні, і в церкві все не так,
      В церкві теж омана.

      Я угору що є сил,
      Щоб чого не вийшло.
      На горі – кістяк могил,
      Під горою вишня.
      Хоч би схил заріс плющем,
      Й те мені розрада.
      І що-небудь би іще,
      Але все неправда.

      А я полем вздовж ріки.
      Сяйво тьми чи Бога?!
      А в чистім полі волошкИ
      І у даль дорога.
      Вздовж дороги – ліс густий,
      З бабами-ягами,
      А в кінці – кінець земний,
      Плаха з колунами.

      А десь коні скачуть в такт,
      Плавно і неквапно.
      Вздовж дороги все не так,
      А в кінці аж надто.
      І ні церква, ні кабак –
      Вже ніщо не свято!
      Ні, народе, все не так,
      Все не так, мій брате.

      2014



      Коментарі (13)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    3. Честь шахової корони - В. Висоцький
      * * *
      Я кричав: «Ви що там, очманіли?
      Загубили шаховий престиж!»
      Тут гуртом на мене налетіли:
      «Дуже добре – ти і захистиш!

      Тільки знай, що Фішер мізкуватий.
      Спить на шахівниці – що то є!
      Вміє без упущень, чисто, грати…»
      Хай би що, мене так не узяти.
      Хід конем в запасі – ось моє.

      Ох, ви мускули зі сталі,
      Пальці навчені до гри!
      Гонорові дерев’яні
      Дві фарбовані турИ!

      Друг мій, футболіст, повчав: «Тримайся!
      Гарантую, тут йому – облом.
      За тили і центр не переймайся.
      Атакуй по краю – напролом!...»

      Я наліг на біг, на стометрівки,
      В бані употів і добре сплю,
      Ковзани узув, а ще кросівки…
      Після отакої перевірки –
      Я його без мату удавлю.

      Ох, натруджені долоні,
      М’яз широкої спини!
      Гей ви, коні, мої коні!
      Ох, треновані слони!

      «Не спіши, а головне, не горбся –
      Так боксер пояснював мені –
      Ближче не підходь, а бий у корпус.
      Пам’ятай, що козир твій – прямі».

      Ось корона шахова – на карті.
      Хай лише до неї підійдЕ!
      Ми зіграли з Талем десять партій –
      В преферанс, в очко і на більярді.
      Таль сказав: «Такий не підведе!»

      Ох, рельєф мускулатури!
      Дельтовидні – кавуни!
      Що мені його легкі фігури,
      Ті конячки і слони!

      І в буфеті, для чужих закритім,
      Кухар заспокоїв: «Все окей!
      Із таким чудовим апетитом
      Ти ковтнеш усіх його конЕй!

      І сідай, бо путь чекає дальній,
      Їжею наповни ще рюкзак.
      Ось тобі на двох пиріг пасхальний:
      Хай цей Шіфер, кажуть, геніальний –
      Та поїсти, певно, не дурак!»

      Ох, затяті ми горішки!
      Ми корону привезем!
      Пішаком туди я пішки,
      А назад уже ферзем!

      * * *
      Тільки прилетіли – зразу сіли.
      Фішки підготовлені стоять.
      Фоторепортери налетіли,
      І снують, і лейками мигтять.

      А мене і дома – хто здолає?
      Від нахаб я маю оберіг!
      Ще мені невміння посприяє:
      Нізащо той Фішер не узнає,
      Що за хід йому я приберіг.

      От задьорі випало ходити.
      Кажуть, що він білими мастак.
      Походив "є два" на "є чотири",
      Щось мені знайоме…чи не так!

      Хід за мною. Лячно. Нумо, Сєва!
      Уночі тайгою – еге-ге!
      Пам’ятаю – старша королева:
      Ходить як захоче, от холера,
      Ну а коні – літерою Ге.

      Добрим словом згадую друзяку –
      Показав, як ходять, як здають…
      З’ясувалось потім – з переляку
      Я класичний розіграв дебют!

      Бачу, він лаштує їсти вилку.
      Я би з’їв. Найліпше – то ферзя…
      Під таку закуску четвертинку,
      Тільки пити, знаєте: «Ніз-зя».

      Я голодний майже до нетями:
      Тут у них лиш кава і омлет.
      Вже клітинки маряться кругами,
      Королів я плутаю з тузами
      І з дебютом плутаю дуплет.

      Є прикмета – я і ризикую.
      Ще й удача зманює: ходи!
      Я його замучу, зашахую!
      Лиш би тільки дамку провести.

      Стежу я, щоб не було промашки ,
      Кухаря пригадую в журі.
      Пішу рать змінив би на «рюмашки»,
      Враз би прояснилось в голові!

      А у нього – ще оті фігури!
      Небезпечні ферзі і слони.
      А мої фігури – суто дури.
      Королеви тільки є і тури,
      Офіцери, ясно – не слони.

      Ні му-му, розм’якнув, наче вата.
      Щось би з’їсти? Певно, що пора.
      Бити чим? Турою страшнувато.
      Справа у щелепу?.. – ранувато,
      Бо незручно якось – це лиш перша гра.

      …Оборону він мою ламає
      Давнішню індійську у момент.
      В пам’яті нав’язливо зринає
      Індо-пакистанський інцидент.

      Та дарма він так із нашим братом,
      Відповідь я маю, навіть дві:
      Щойно він мене дістане матом,
      Я його через стегно захватом,
      Або хід – конем по голові!

      Я додав у мислях трохи руху –
      Дещо просвітліло на лиці.
      Як умієш, стане сил і духу
      З пішака прорватись у ферзі!

      Фішер став до хитрощів вдаватись,
      Встане, пробіжиться і назад.
      Баламутив турами мінятись –
      Ще б йому мене і не боятись,
      Лежачи я жму сто п'ятдесят!

      Краєм пре, по центру також тисне
      І коли він зважився на шах,
      Оголив я біцепс ненавмисне,
      Знявши для вагомості піджак.

      І у залі стало враз тихіше.
      Він помітив, що я устаю…
      Мабуть, йому стало не до фішок
      І хвалебний, одіозний Фішер
      У ту ж мить пристав на нічию.

      2014



      Коментарі (11)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    4. Промінчик - Домінік Луцюк
      с вершин высокого обмана
      из глубины молящих слов
      сочится кровью чувства рана
      что называется любовь…
      из дали той где смерть устала
      у мира отбирать свое
      таю я болью те начала
      что называются житье…
      из бездны где огонь ужасный
      где всех вина – моя вина
      я искупаю грех мой страшный
      что называется война…
      из непременного рассвета
      наитием стиха дыша
      несу я лучик мой - последний
      что называется душа…

      27.08.2014



      Коментарі (9)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": 5.5

    5. Ярій, душе - Василь Стус
      Яри, душа. Яри, а не рыдай.
      В снегах студеных – солнце Украины.
      А ты ищи – багряный след калины,
      на черных водах – тень ее узнай,
      где горстка нас. Игрушечный отряд
      лишь для молитвы вечной и надежды.
      Судьба остерегает, как и прежде,
      что кровь калины – все-таки густа,
      еще терпка, как та, что в наших жилах.
      В седых метелях белая печаль
      на гроздьях боли, уходящей в даль,
      на нас бедой своею ополчилась.

      17.02.2014



      Коментарі (22)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": 5.5

    6. Я не люблю - В.Висоцький
      Я не люблю фатальної кончини
      Жагою слів утішливо живу
      І будь-якої не сприймаю днини
      Коли пісень веселих не пишу
      Я не люблю, коли товчуться глуми
      В захоплення не віру, а іще
      Коли чужий мої читає думи
      Вдивляючись у лист через плече
      Я не люблю, коли наполовину
      Або розмова точиться слизька
      Я не люблю, коли стріляють в спину
      А надто як вціляють із близька
      Я не люблю пліток позірних версій
      Іржу сумління, ошуканства гру
      Або коли постійно проти шерсті
      Або коли наждачкою по склу
      Я не люблю як випинають груди
      Хай ліпше вже заюшить серце кров
      А ще болить, що слово «честь» забуте
      У колі пересудів і обмов
      Коли я бачу перебиті крила
      Душа моя для співчуття пуста
      Я не люблю ні сили, ні безсилля
      Ось тільки жаль розп’ятого Христа.
      Я не люблю, коли боятись мушу
      Досадно ще, коли невинних б’ють
      Я не люблю, коли влізають в душу
      Тим більше як у душу ту плюють
      Я не люблю манежі і арени
      На них мільйон спускають по рублю
      І хай життя міняє мізансцени
      Ніколи я цього не полюблю

      19.12.2013



      Коментарі (11)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    7. Отговорила роща золотая - С. Есенин
      Відгомоніла золота діброва
      березовим осіннім говірком.
      У небі синім журавлів підкова
      несе свій сум услід за вожаком.

      За ким жаліти? Кожен в світі гнанець.
      Прийде, зайде і знов покине дім.
      Всіх проводжає зоряний коханець,
      широкий місяць в сяйві золотім.

      Стою один між пустища земного,
      а журавлів відносить вітер в даль.
      Хвилює згадка юного й п'янкого,
      але ніщо з минулого не жаль.

      Не жаль жаги розтраченої днини,
      не жаль душі бузкову перецвіть.
      В саду горить багаття горобини,
      та неспроможне жодного зігріть.

      Не обгорять терпкі червоні віти
      і жовтим сном не вляжеться трава.
      Як пелюстки скидають ніжні квіти,
      так я гублю свої сумні слова.

      Якщо життя поміж імли сліпої
      їх назбирає у пустий клубок,
      тоді скажіть: діброви золотої
      відгомонів погідний говірок.




      Коментарі (8)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    1. Он не вернулся из боя - В. Висоцький
      І чому все не так, наче та же весна:
      Небо пахне теплом і війною,
      Той же ліс, те ж повітря і та же вода,
      Тільки він не вернувся із бою.

      Не збагну я тепер, хто був правий із нас
      В суперечках без сну і покою.
      Бракувати його мені стало нараз,
      Коли він не вернувся із бою.

      Він мовчав невпопад, і не в ноти співав,
      Він завжди жартував над собою.
      Спати всім не давав, на світанні вставав,
      Вчора лиш не вернувся із бою.

      Стало пусто тепер. Поміж втеч і погонь
      Зауважив я – нас було двоє.
      Наче вітром для мене задуло вогонь,
      Коли він не вернувся із бою.

      Нині вирвалась, мов із полону, весна
      Помилково окликнув його я:
      - Покурити залиш, – а назад німота.
      Вчора він не вернувся із бою.

      Наші мертві не лишать живих у біді,
      Наші вбиті стоять вартовими.
      Відбивається небо у талій воді
      І вітрами шумить голубими.

      Нам землянки ніколи не були тісні
      І час тиші ділився надвоє.
      Все одному тепер, та здається мені,
      Що це я не вернувся із бою.



      Коментарі (22)
      Народний рейтинг: 5.44 | Рейтинг "Майстерень": --

    2. Кони привередливые - В. Висоцький
      Вздовж провалля, понад прірвою, по самому краю
      Я коней своїх нагайкою шмагаю, підганяю -
      Щось повітря мені мало, вітер п’ю, туман ковтаю,
      Чую гибелі задуху – пропадаю, пропадаю!

      Ледь тихіше мої коні, ледь повільніше ви!
      І нагайки не слухайте свист!
      Та тільки коні лиш попались не покірні мені
      і дожити не встиг й доспівати не в хист.

      Я коней напою,
      Я куплет завершу
      І хоч трохи іще постою на краю!...

      Згину я, мене-піщинку ураган змете з долоні,
      У санках мене галопом понесуть по снігу рано.
      Ви на крок не надто скорий перейдіть прошу вас, коні!
      Хай лиш трохи, та продовжте шлях в останній мій притулок!

      Ледь тихіше мої коні, ледь повільніше ви!
      Не укажчики вам бич і хлист.
      Та тільки коні лиш попались не покірні мені,
      І дожити не зміг й доспівати не в хист.

      Я коней напою,
      Я куплет завершу
      І хоч трохи іще постою на краю!...

      Ми устигли – гості бога перед райськими вратами.
      Кого ж там ангели зовуть такими злими голосами?
      А можливо це дзвіночок захлинувся весь сльозами,
      Чи то я кричу коням, щоб не тягли так стрімко сани?

      Ледь тихіше мої коні, ледь повільніше ви!
      Я молю вас ускач не нестись!
      Та тільки коні лиш попались не покірні мені,
      Як дожити не встиг, доспівати би в хист!

      Я коней напою,
      Я куплет завершу
      І хоч трохи іще постою на краю!...



      Коментарі (7)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    3. Мій перший вірш написаний в окопі - Ліна Костенко
      Мой первый стих написан был в окопе,

      на взрывами потрёпанной земле.

      когда затмило звёзды в гороскопе

      моё больное детство на войне.

      Лилась пожаров огненная лава.

      В седых стояли кратерах сады.

      И захлебнулась кровью переправа

      под натисками вздыбленной воды.

      И белый свет казался ночью чёрной.

      Зарницы тьмы соперничали с днём.

      Окопчик тесный стал подводной лодкой

      средь моря чувств, растерзанных огнём.

      Не сказки мир с зайчишкой или волком –

      кровавый час, где плавилась земля.

      И я писала, чуть ли не осколком,

      большие буквы, как из букваря.

      Мне бы играть в считалки или прятки,

      летать во сне на крылышках страниц.

      А я стихи в замасленной тетрадке

      таила от осколочных убийц.

      Ужасна боль недетских впечатлений.

      Рубцы на сердце от её ножа.

      Вилась в плену страданий нить сомнений,

      не станет ли немой моя душа.

      Душа в словах – как море в перископе

      и память та – как блики на челе.

      Мой первый стих, написанный в окопе,

      печатался на раненой земле.
      Мій перший вірш написаний в окопі,

      на тій сипкій од вибухів стіні,

      коли згубило зорі в гороскопі

      моє дитинство, вбите на війні.

      Лилась пожежі вулканічна лава,

      стояли в сивих кратерах сади.

      І захлиналась наша переправа

      шаленим шквалом полум'я й води.

      Був білий світ не білий вже, а чорний.

      Вогненна ніч присвічувала дню.

      І той окопчик – як підводний човен

      у морі диму, жаху і вогню.

      Це вже було ні зайчиком, ні вовком –

      кривавий світ, обвуглена зоря!

      А я писала мало не осколком

      великі букви, щойно з букваря.

      Мені б ще гратись в піжмурки і в класи,

      в казки літать на крилах палітур.

      А я писала вірші про фугаси,

      а я вже смерть побачила впритул.

      О перший біль тих не дитячих вражень,

      який він слід на серці залиша!

      Як невимовне віршами не скажеш,

      чи не німою зробиться душа?!

      Душа в словах – як море в перископі,

      І спомин той – як відсвіт на чолі…

      Мій перший вірш написаний в окопі.

      Він друкувався просто на землі.




      Коментарі (16)
      Народний рейтинг: 5.5 | Рейтинг "Майстерень": --

    4. Умирають майстри - Л. Костенко
      Умирают маэстро, оставляя нам памяти раны.
      В барельефах печаль высекает мгновения плеть.
      Подмастерья еще не успели взрасти мастерами.
      А работа не ждет. Нужно многое в жизни успеть.

      Неизвестно откуда приходят безликие боссы.
      Потирая ручонки, берутся за всё и всегда.
      Пока гений стоит, утирая усталости слёзы,
      бесталанная рать засидела святые места.

      Очень странный пейзаж: косяками гуляют таланты.
      Свод священный небес наклоняет к себе суета.
      С мастерами все проще. Они – как земные Атланты.
      Держат небо века. И стоит оттого высота.



      Коментарі (4)
      Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

    5. Лист матері - С. Єсєнін
      Чи жива ще ти, моя старенька?
      Я живий і шлю тобі привіт.
      Хай життя несе тобі, рідненька,
      ще багато негасимих літ.

      Знаю я – ховаючи тривогу,
      ти жалкуєш за мої літа
      і ще часто ходиш на дорогу,
      кинувши на плечі кожуха.

      Бачиш ти у темряві вечірній,
      ні, не сон, а марево скоріш,
      наче хтось мені у п'яній бійці
      застромив під серце фінський ніж.

      Я прошу, рідненька, зупинися,
      не пускай печаль в свої роки.
      Не такий пропащий я п'яниця
      щоб, тебе забувши, відійти.

      Я ж такий, як і раніше, ніжний
      й кожний день втішаюся у тім,
      що колись, у час свій не утішний,
      повернуся в наш старенький дім.

      Повернуся, як розкине віти
      наш весняний білосніжний сад,
      тільки ранком у духмяні квіти
      не буди, як вісім літ назад.

      Не буди того, що не збулося,
      не тривож, що з часом утекло,
      надто рано серцю довелося
      скуштувати втрат гірких вино.

      І молитви не навчай, не треба.
      У минуле вороття нема.
      Ти для мене і священне небо
      і єдина твердь моя земна.

      То ж покинь свою пусту тривогу,
      біль душі сльозами не кажи.
      Не ходи так часто на дорогу,
      не сумуй за мною, не тужи.



      Коментарі (16)
      Народний рейтинг: 5.25 | Рейтинг "Майстерень": --