Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Володимир Бандура (1950)



Інша поезія ⁄ Переглянути все відразу

  •   Марія.
    МАРІЯ .Nossa Senhora.
  •   Марія (переклад з португальської Nossa Senhora)
    Мантією любові накрий,
    Збережи в душі моїй мир,
  •   Аве Марія
    (Переклад з португальської сумісний з музичним текстом)
    Аве Марія, ми Твої діти,
  •   Aparencias. Видимість /переклад з португ. /
    Fafa de Belem
    Скільки років незабутніх
  •   Naõ me faça solidaõ amor. Не залишай любов у самоті /перекл. з португ/
    Zelia Duncan
    Свою любов віддай моїй любові
  •   Sumei do sol. Сховалось сонце / перекл. з португ/
    Zelia Duncan
    У твій цілунок пірнути хочу ,
  •   Jura. Поклянись /перекл. з португ/
    Rui Veloso
    Клятву,що не матимеш пригоди,
  •   Voçe me vira a cabeça. Ви крутите мені голову / перекл. з португ/
    Chico Roque, Paulo Sergio Valle
    Ви крутите моїм серцем,
  •   Feitozo. Випадок /з португ./
    Andre Sardet
    Я дивитись на тебе люблю
  •   A ilha. Острів /з португ./
    Rui Veloso
    Повний місяць завів мене в море
  •   Porto sentido. Засмучене Порто /португ./
    Carlos Teque, Rui Veloso
    Через річку,де міст вузенький
  •   Ja é tarde. Вже пізно/ з португ./
    Fafa de Belem
    Вже пізно.
  •   Nao valha pena /не варта кари, пер. з португ./
    Micael Sullivan, Paulo Sergio Valle
    Не варта кари ,
  •   Abandonada /покинута, пер. з португальської/
    Mikael Sullivan, Paulo Sergio Valle
    Саму залишив ти мене,
  •   Amor cigano /циганська любов, пер. з португ./
    Mikael Sullivan, Paulo Massadas
    Ти не вір, що я вже не люблю,
  • Переглянути всі твори з цієї сторінки