Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Хуан Марі
(1972)
Автор
Вірші (39)
Інша поезія (0)
Поеми (0)
Аналітика (0)
Проза (0)
Рецензії (0)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За датою надходження
за темою
Отримані вами коментарі
|
Залишені коментарі
|
Інші коментарі
Коментатор
Оля Лахоцька
, [ 2011-09-30 19:30:34 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
ви мене геть розчарували... (
Вгору
Коментатор
Хуан Марі
, [ 2011-09-30 19:33:02 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
Вибачте.
Але все ж, думаю, цей ваш закид стосується ліричного героя.
Вгору
Коментатор
Хуан Марі
, [ 2011-09-30 20:05:55 ],
на сторінці поезії "
Гроздь
"
Марі Хуан
Дякую вам, пане Ярославе ще раз, щиро. Я зрозумів Вашу позицію. І я, думається, бачу золоті зерна у всіх напрямках. І більш вільне, розкуте віршування не завадить нікому, якщо автор ставиться до себе вимогливо і критично. Максимальне "осучаснення" тексту може розкрити зовсім нові, несподівані грані поетичного дарування. Це ж очевидно. Я мав на увазі саме це.
Дякую ще раз.
Вгору
Коментатор
Оксанка Вовканич
, [ 2011-09-30 20:20:18 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
Просто супер, так чисто і правдиво...
Вгору
Коментатор
Хуан Марі
, [ 2011-09-30 20:48:10 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
Дякую, Оксано.
Вгору
Коментатор
Володимир Сірий
, [ 2011-09-30 21:26:21 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
Гарна поезія, майстерна! Всі це зауважують. А те що коефіцієнт прозорості низький, зовсім не впливає на враження:)
Вгору
Коментатор
Чорнява Жінка
, [ 2011-09-30 21:29:21 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
цей КП розраховано для української мови. сто разів уже тут про це розповідалось :)
Вгору
Коментатор
Чорнява Жінка
, [ 2011-09-30 21:32:05 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
Как-то тяжеловато звучит это "врозь с тобою." Может, "вместе мы с тобою"?
Вгору
Коментатор
Ярослав Томин
, [ 2011-09-30 21:42:51 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
Дуже гарно, дуже чутливо... я ще молодий і дуже надіюсь що зі мною аткогон е станеться як у героя цього вірша, бо жаль його...
Вгору
Коментатор
Хуан Марі
, [ 2011-09-30 22:02:10 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
Ви дуже уважні й вимогливі. Дякую.
Я подумаю над цим. Просто дуже звик саме до такого написання.
Вгору
Коментатор
Хуан Марі
, [ 2011-09-30 22:04:05 ],
на сторінці поезії "
Рефрен
"
Марі Хуан
Дякую Ярославе. Не хвилюйтеся. З ліричним героєм все добре, так що не жалійте його. Чоловіків не можна жаліти, їм можна тільки співчувати.
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-09-30 23:48:17 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
Гарний текст, Хуане!)
Я трішки почекав - не хотілося бути традиційно вашим першим коментатором. Але мабуть в передвихідний вечір тут затишшя.
Направду сподобалося!
А з цвяхом вийшло дуже цікаво і несподівано!)
Вгору
Коментатор
Хуан Марі
, [ 2011-09-30 23:53:41 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
Старався практично для вас, Ярославе. Тому це нічого що ви перший.) Більше, може, ніхто й не зайде на таку маячню).
Так - вправи заради.
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-10-01 00:02:00 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
Дякую, якщо заради мене!)
Але й справді цікаво вийшло!)
Вгору
Коментатор
Женя Бурштинова
, [ 2011-10-01 08:03:06 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
Цікавий варіант, Хуане, хоча більше ви мене здивували вчора обізнаністю про морелі. Ви те ж із Західної України :) ?
До речі, якщо якась оцінка не влаштовує, то можна стерти коментар того автора, а заразом зникне і оцінка. Та це більше вашому другу :) Ярославу...
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-10-01 08:38:38 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
та здається, Женю, що це не допомагає. мені теж колись радили це зробити. і я навіть попробував усунути одну з найперших своїх оцінок. та коментар зник, але оцінка залишилася
Вгору
Коментатор
Женя Бурштинова
, [ 2011-10-01 09:44:42 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
Так будемо виправляти ситуацію.
Буває і гірше, оцінка вища поставлена, а рейтинг стоїть на місці. В мене такого не було, але в інших спостерігала, така у мене вже професійна звичка навіть мимоволі все помічати :).
Вгору
Коментатор
Іван Гентош
, [ 2011-10-01 11:31:11 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
Оригінальний цвях, Хуане!Насправді гарячий, і... сміливий. Сподобалося.
Вгору
Коментатор
Ярослав Петришин
, [ 2011-10-01 11:57:41 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
Задумався над куплетом:
Болью утрат из окон
Вытечет день навзрыд.
В левом кармане кока,
В правом кармане Свифт.
Звичайно, справа смаку.
Але я поміняв би Свіфта на Фройда.
З використанням рими "сырой", наприклад.
Мені здається, так було б місткіше в контексті вірша. Та й рима краще зазвучала б.
Подумайте, Хуане!)
Вгору
Коментатор
Гренуіль де Маре
, [ 2011-10-01 12:27:49 ],
на сторінці поезії "
Гвоздь
"
Марі Хуан
Це тобі, Ярославе, Фройд більше підходить. А у Хуана свої резони: може, той томик стояв на полиці поруч із "древнім Дефо"... або ще деінде ;). Звідки ж нам знати, що там у автора в голові (окрім цвяха, звісно) :)
Вгору
1
...
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
37