Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Володимир Мельников (1951)

Рубрики / Переклади поетичних творів

Опис: Поетичні переклади іншомовних поетів, зокрема азербайджанського поета Самеда Вургуна.

Огляди

  1. Азербайджан
    За мотивами поезії Самеда Вургуна

    Я стежками гірськими йшов
    І в горах всесвіт свій знайшов:
    Джерела, трав сріблястий шовк,
    Річки... та друзів назавжди.
    Там слухав музику води...

    Азербайджан! Мій рідний край,
    Земля батьків, казковий рай,
    Де сяє аж за небокрай
    Душі закоханості стан...
    Азербайджан, Азербайджан!

    Я син землі і твоїх гір –
    Поет, співець і богатир.
    А ти - мій дім, гніздо і тил.
    І повертаюсь я сюди,
    Як птах закоханий, завжди.

    А, відлітаючи у даль,
    Зі мною твій гірський мигдаль,
    Бо серце – не булатна сталь,
    І мрія там, повір, одна -
    Про тебе рідна сторона...

    В снігу верхівки гір твоїх,
    А хмари – це накидки їх...
    О, скільки було днів лихих!
    Палали саклі і мости...
    Усе здолав, народе, ти!

    Ти не скорився – ні брехні,
    Ні спопеляючій війні,
    І наяву, не уві сні,
    Даєш ти сили й щастя нам -
    Твоїм і донькам, і синам!

    Азербайджан – наш рідний край,
    Земля батьків, казковий рай,
    Де сяє аж за небокрай
    Душі закоханості стан...
    Азербайджан! Азербайджан!



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --