Логін
Пароль
Зареєструватися?
Забули пароль?
&
Автори
Поеми
Інша поезія
Рецензії
Публіцистика
Рейтинги
Статистика
|eng|
?
Вірші,
проза,
аналітика,
огляди
Автори
/
Іван Гонта
Автор
Вірші (30)
Інша поезія (0)
Поеми (0)
Аналітика (0)
Проза (0)
Рецензії (0)
Публіцистика (0)
Коментарі
Інтерв’ю
За датою надходження
за темою
Отримані вами коментарі
|
Залишені коментарі
|
Інші коментарі
Коментатор
Валентин Бендюг
, [ 2008-01-19 14:00:37 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Редакція Майстерень (М.К./М.К.) [ 2008-01-19 13:44:07]
А ще, пане Валентине, кажуть, що "неуместное остроумие зовется цинизмом". :(
А це як до мене пється, РМ? У чому ви таке побачили?
Вгору
Коментатор
Леся Романчук
, [ 2008-01-19 14:35:44 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Ой, люблю ж такі вірші! З Ромеами, з трубадурами! Тонесенько, гарнесенько! Умієте, видно руку... Ви - точно не трубадурень, а трубадур!
Вгору
Коментатор
Вероніка Новікова
, [ 2008-01-19 14:36:57 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Ах, як допепно, я в захваті! Ах, іронія життя! Тонкощі стосунків, темні лискучі рибки у річках відносин між статями:) Та вже краще хай шкварчать на сковорідках іронії, ніж кусатимуть потім стиха за що не чекали :)!
Вгору
Коментатор
Оксана Яблонська
, [ 2008-01-19 14:52:49 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Які разючі зміни, пане Іване, порівняно із першим віршиком, де поетів продавали пучками, - цей просто смакота ! :)))
До речі, як вам оце?
Вгору
Коментатор
Редакція Майстерень
, [ 2008-01-19 18:05:59 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Тому і вважаю, що фільтрувати свої промови Валентин Бендюг повинен навчитися.
Вгору
Коментатор
Іван Гонта
, [ 2008-01-19 18:15:35 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
РМ:
:))) До речі, за іронією долі (ах, як я люблю іронію! Іронія врятує світ, якщо його взагалі можна врятувати) я доволі таки "длінноволосий". Ну а чи "урод" - то це вже відносне. :) Але особливості моєї зовнішності навряд чи відомі Валентину. Так що власне та цитата мене аж ніяк не ображає. Хоча частково з Вашою критикою на адресу Валентина я погоджуюсь. Особисто мені є за що Валентина як поважати, так і критикувати.
Вгору
Коментатор
Олександр Дяченко
, [ 2008-01-19 20:33:04 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Не знаю, чи потрібен панові Валентину мій голос підтримки, але я його розумію. Мій голос тут.
Можна гратися (як на мене) з правописом десь під інакшим гаслом. Маньеризм якийсь дивний я бачу.
Нашу рідну мову і так паплюжить майже кожен, хто її не знає, починаючи з братніх нам кордонів не зовсім братніх держав.
Була б рубрика, наприклад, такою, як "суржик" - і я б до неї віршиків приніс. Я таку мову теж знаю. Смішна як мова, але і сумна як поганий приклад.
Пробачайте, авторе. Не запрошували Ви мене з таким тортом до хати :-)
Вгору
Коментатор
Іван Гонта
, [ 2008-01-20 11:58:13 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Олдр Де: А де суржик? Тицьніть пальцем, будь ласка. А до хати моєї можна з усякими тортами ходити. :)
Наталка Трахтенберг: Дякую Вам. :)
Вгору
Коментатор
Олександр Дяченко
, [ 2008-01-20 12:17:45 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Дякую Вам, шановний Іване, за стриманий коментар - та ще зі смайликом. Не посваримось :)
Мною малась на увазі тенденція.
Ви ж самі бачите, що перстом вказівним у Ваш бік я не цілився. Суржика у повному розумінні значення в Вашому вірші нема. А елементи - є. Але Ви їх використали, мабуть, спеціально для колориту. Є у вірші невірний наголос, або якщо Він вірний, тоді невірною є ритміка декількох рядків.
Тому і маньєризм трохи не світський.
Але хіба автори сайту передбачали нюанси? Що маньеризм може бути з нюансами?
Ваш вірш - це відповідь дами на чиюсь куртуазність.
З Наталкою з вигаданим прізвищем я згоден.
Не всім дано паплюжити рідну мову. Я ж написав чітко, хто її паплюжить. Їх достатньо і без нас з Вами. Творчих вдач, Іване :-)
P.S. Я бачив Ваші закиди на адресу віршів-хмарочосів (Ви їх "понтами" назвали). Мені теж подроблені, покоцано-порубані рядки не подобаються. Вірш нагадує звукову доріжку на кіноплівці.
Вгору
Коментатор
Іван Гонта
, [ 2008-01-20 12:25:39 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Дякую Вам. А наголос де неправильний? Що Ви все манівцями ходите? :) Кажіть прямо. Я ж "турок" в мові.
Вгору
Коментатор
Олександр Дяченко
, [ 2008-01-20 12:36:18 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Ні, не можу. Є на це причини.
1. Ритміка всього вірша взагалі не тримається.
2. Я вже, мабуть, остогид своїми винятково толерантними зауваженнями. Мабуть, досить.
До того ж маю приклад. Я і сам іноді помиляюсь, а вірш так і висить перед очима, а читачі мовчать. Читаю - і знаходжу. Сумно і радісно.
Слово "вірш" у орудному відмінку де наголос має?
Це я вже не витримав - розповів.
Але у Вас ритміка всього вірша хитається - тому я і не хотів детально своє зауваження пояснювати.
Вгору
Коментатор
Іван Гонта
, [ 2008-01-27 15:32:10 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
:)) Дуже дякую, люба Лесю. Розплився в посмішці від Вашого коментаря. :) А з носом вже все гаразд. Один мій знайомий навіть шпиняє мене, що ніс у мене надто прямий. Мається на увазі, надто прямий, як на мою поведінку. ;)
Вгору
Коментатор
Оксана Яблонська
, [ 2008-01-30 21:43:04 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
То, он хто весь скривавлений у ліжку із чоловіком ЗЖ заснув! :)
Вгору
Коментатор
Юля Бро
, [ 2008-01-31 18:31:36 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
як на мене у рядку "Від цього поєдинку з Вашим чоловіком." "цього" - збиває увесь ритм. а Вам, Іване, зара з ритму збиватись..аж ніяк:)))
Вгору
Коментатор
Іван Гонта
, [ 2008-02-01 09:27:15 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Оксані: було таке, було. :) І навіть не соромно. А відповідь Золотої Жінки, безумовно, краща за цей мій віршик. Зате я можу сміливо задирати носа через те, що спонукав її до тієї відповіді.
Юлі: зміна ритму часом тільки на користь. ;) А що останній рядок трохи кострубатий, я згоден. Може щось порадите?
Вгору
Коментатор
Іван Гонта
, [ 2008-02-02 18:29:30 ],
на сторінці поезії "
Зимове
"
Гонта Іван
Хм... "Хтось Якась". Ця "Хтось" "якось" не так раніше звалась, здається. Правда?
Дякую Вам за відгук.
Вгору
Коментатор
Юля Бро
, [ 2008-02-05 09:47:51 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Іване, я, певне, повторюся..але я б позбавилася слова "цього" і залишила би: "Від поєдинку з Вашим чоловіком".
Вгору
Коментатор
Варвара Черезова
, [ 2008-02-05 14:44:44 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Гарний вірш, Іване, як завжди з іронією))
Вгору
Коментатор
Любов Вороненко
, [ 2008-02-05 14:57:43 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
А мені подобається перехід від мрій до реалій, бо Ваше Сонечко приносить одні страждання, та й ви шкодуєте то чаю, то дарунків, а чоловік має бути щедрим, особливо закоханий.
Вгору
Коментатор
Юля Бро
, [ 2008-02-05 17:36:24 ],
на сторінці поезії "
* * *
"
Гонта Іван
Іване, а я не рахую..слабоньке в математиці. прислухаюся до музики в голові. та не лякайтесь..це не інфекційне:)
Вгору
1
...
9
10
11
12
13
14
15
16
17
...
22
А ще, пане Валентине, кажуть, що "неуместное остроумие зовется цинизмом". :(
А це як до мене пється, РМ? У чому ви таке побачили?