Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Микола Лукаш (1920 - 1988)

Рубрики / Волькер Їржі (1900 - 1924)


Огляди

  1. Волькер Їржі. ВІРШІ ІІ
    НА ЛІКАРНЯНЕ ЛІЖКО ПАДА СВІТЛО

    На лікарняне ліжко пада світло,
    я чую світу клич крізь навісні бинти.
    Товариші ідуть у бій за праве діло,
    товариші ідуть несхибно до мети.

    На лікарняне ліжко пада світло,
    але ж і смерть чигає з темноти.
    Чому не можу з вами йти, братове?
    Чом мушу помирать, як прагну полягти?


    БАЛАДА ПРО КОЧЕГАРОВІ ОЧІ

    Затихли фабрики, ущухли вулиці,
    зірки круг місяця сонливо туляться,
    а в місті цілому, де ніч все дужчає,
    один будинок лиш очей не сплющує,
    і очі ті блищать-кричать на дивні голоси,
    що там, за ними, де машини, котли, підойми і паси,
    робітники тугим залізом переплели собі тіла,
    щоб їх очей і рук енергія веселим світлом процвіла.

    «Антоніне, з електровні кочегару,
    піддай-но жару!»

    I Антонін — двадцять п'ятий вже рік —
    відчиняє топку навиклим рухом,
    а звідти рветься блиск і сик,
    червона полумінь яро жбуха.
    Вогнетривкими руками, лопатами повними горне
    кочегар до вогню вугілля чорне,
    а що світло родиться лише від людини,
    раз у раз і очей своїх шмат докине,
    і ті очі ясні, наче квіти блакитні,
    руслами дроту над містом пливуть —
    в кав'ярні, в театри, в житла привітні
    сяєво радісне ллють.

    «Товариші мої, з електровні робочі,
    чудна в мене жінка, я вам скажу.
    Коли я їй у вічі гляджу,
    вона плаче і каже, що в мене очі
    стали такі, як у поторочі.
    Коли ми із нею побралися,
    мав я очі, як два калачі,
    а тепер, як в порожній тарілці, зосталися
    лиш дві крихти дрібні на лиці».

    Товариші його сміються зморено
    і в ніч зажурену електрозоряну
    пригадують жінок своїх на мить,
    яким здається все, що чоловік на те лиш створений,
    щоб їх любить і ними тільки жить.

    А Антонін — двадцять п'ятий вже рік —
    шурує в топці (лопата все важча, на диво).
    Не годен жінки збагнуть чоловік —
    інакша у неї правда, хоч теж правдива.
    Засипле вугілля, цвітом очей притрусить,
    хоч сам того, може, не знає, а так робити мусить,
    бо чоловік очима понад землею ширяє,
    хоче обняти ними гони її безкраї,
    сонцем і місяцем зразу хоче її осягти,
    плідним промінням любові в брами її ввійти.
    I враз Антонін, кочегар мозолисторукий,
    відчув двадцять п'ять років тої утіхи й муки,
    що очі йому краяв огненний лютий ніж,
    спізнав, що, мужньо проживши, вмирати слід ще мужніш,
    і крикнув на цілий світ у ночі бездонний глиб:
    «Товариші мої, з електровні робочі,
    я не бачу,— осліп!»

    Злякались друзі, збіглись,
    під руки узяли його,
    крізь ніч одну і другу
    додому повели його.
    На прузі одної ночі
    плаче жінка з дитям,
    на прузі другої ночі —
    розтвір небесних брам.

    «Антоніне,
    муже мій єдиний,
    чом ти вернувсь такий
    нещасної години?
    Навіщо ти кохавсь
    із дівкою проклятою,
    вогневою своячкою —
    залізною лопатою?
    Чому завжди бува
    любові дві в мужичини:
    одну він убива,
    а від другóї гине?»

    Сліпому того не чути, його поглинає тьма,
    обсотує безжально, нещадно обійма,
    зранене серце хоче вискочить з клітки грудей —
    може, де в цьому світі кращий притулок знайде,
    а над чорною сліпотою весела лампа блись-блись,
    ой то ж не весела лампа, то очі, очі чиїсь,
    твої то очі, що світу щиро себе віддали
    і непогасним світлом навіки процвіли,
    то сам ти, кочегаре, на себе так зориш,
    піднявшись над тлінним тілом, хоч ніби сліпий лежиш.

    Робітник умирає,
    праця — вічно жива,
    Антонін погасає,
    лампа тихо співа:

    «Жінко, жінко моя,
    не плач!»


    ПОДОРОЖНІЙ МОВИТЬ

    Люблю зорі,
    бо вони схожі на брукові камені —
    аби я ходив по небу босими ногами,
    то об них поранився б.

    Люблю брукові камені,
    бо вони схожі на зорі —
    од рана аж до вечора
    світять мені дорогу.



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --

  2. Їржі Волькер. ВІРШІ І
    ПОКОРА
    Я стану малим-малим,
    найменшим на цілім світі.

    Порану, на лузі, літом
    зійдусь з найдрібнішим цвітом,
    злебедію, обнявшися з ним:
    «Босий мій хлоню
    в росі крапчастій,
    небо обперлось об тебе долонню,
    аби не впасти».

    ЖНИВА

    Сонце — великий поет,
    воно написало чудову поему
    золотим пером
    на нашій землі.

    Чоловіки в білих сорочках,
    жінки в червоних хустках,
    діти при маминій спідниці
    і тут, і там, і ген —
    цілісінький день
    одно читають, одно читають.

    На пагорку за полем
    і я хочу проказати ту поему
    так гучно,
    щоб усі діди в селі на поріг повиходили
    і слухали, що написало сонце,
    але слова такі великі,
    що не пройдуть моїми устами,
    лиш мені все здається, що я —
    колос на ниві,
    буква в рядку,
    знак оклику!


    ПОЕТЕ, ОДІЙДИ!

    Поете, одійди!
    Закинь усе,— візьми лиш рискаля
    й перекопай той лан од цвинтаря до обрію,
    засій його ізвечора любов'ю доброю,
    щоб ранок сяйно-золотий вродився,
    а в ньому щоб поет ні на що не згодився,—
    бо люди геть усі
    уміли б плакати й співати.


    НЕВІРНА

    Очі терновії,
    а серце рутяне.
    Казала: «Ждатиму,
    ти ж не забудь мене».

    Гра хвиля з хвилею
    навпроти місячка,
    а вірна милая
    лежить самісічка.

    Од жалю-спогаду
    душа намлілася.
    Любов не з погляду,
    любов із тіла вся.

    Вона по берегу
    мов та мара блука,
    аж тут моряк-юнак
    зійшов з кораблика.

    З заліза руки мав,
    з заліза якоря,
    зирнув на дівчину —
    вже їй ніяково.

    Дві ночі плакала,
    сумна і злякана,
    на третю слухала
    сича-пугукала.

    Гукнув-пугукнув їй
    над самим серцем сич,
    і в неї в серці вмер
    той, хто в нім жив раніш.

    Умер із вірністю,
    з любов'ю — Боже збав!
    Четверту ніч моряк
    в неї на грудях спав.

    На білих хвилях двох,
    що вічно піняться.
    Але й тобі любов
    непевна спільниця...

    Ти не здобув її,
    зальотний орле мій,
    бо серце дівчини —
    то небо зоряне.

    Те небо не твоє
    і зорі не твої,
    владає ніч ними
    на віки вічнії.

    НА РЕНТГЕНІ

    Це не Фаустів кабінет, де диявол являється чоловіку,
    це рентгенапарат з магічною красою двадцятого віку,
    ультрафіалковий промінь пронизує тут оболонки і м'язи,
    тіло людське розкривається тут, як шифрований лист — до останньої фрази,
    бо тіло нині душа, і на ньому написано досить прозоро,
    чи людина вродилась на щастя а чи на горе.

    «Докторе, так мені тяжко, здається,
    що давить у грудях свинець, а круг серця гадина в'ється.
    Одчиніть тим промінням тіло моє бідне
    і скажіть, що воно там усередині видно».

    «Бачу, робітнику, твої легені,
    розписані димом і сажею в фабричній геєні,
    чую в них свист трансмісій і шум верстатів,
    знаю, що змора і злидні не хочуть од тебе одстати.
    Бачу, робітнику, легені твої порочні,
    голодом змучені, туберкульозом поточені.
    Ти помреш».

    «Неміч і смерть — нелегкий тягар, казати нема що,
    та, мабуть, єсть у моєму нутрі щось іще тяжче.
    Лікарю, глибше у глиб просвітіть
    тіло моє бідне
    і скажіть, що воно там усередині видно».

    «Бачу, робітнику, твое серце,
    втоптане в камінь нещасне зеренце,
    що страх як хотіло рости і цвісти,
    в світі здоровім життя засягти,
    де люди родину мати могли б,
    для неї свої руки міняли б на хліб
    і їли б зі столу, на який сонце світить.
    Бачу, робітнику, серце твоє роздерте,
    а серцеві, серцеві легше померти,
    аніж не любити».

    «Знаю я, лікарю, й цей тягар,
    та десь іще важча вага наляга.
    До дна просвітіть тіло моє,
    погляньте пильніше, що воно є.
    Як випаде з мене ота вагота,
    вона, здається, весь світ захита!»
    «На дні я бачу ненависть».



    Прокоментувати
    Народний рейтинг: -- | Рейтинг "Майстерень": --