Автори /
Іван Потьомкін (1937)
Рубрики
/ Іншомовні вірші
Іншомовна поезія ⁄ Переглянути все відразу
•
Халіна Посвятовска (1935-1967)
•
Псалом 114
•
Натан Альтерман "Срібна таця"
•
Рахель (1890-1931)
•
Натан Йонатан (1923-2004)
•
Халіна Посвятовська
•
Збігнєв Херберт "Мій батько"
•
Ніна Локшина (1941-2021)
•
14.Для диригента. Псалом Давидів
•
Володимир Висоцький «Честь шахової корони»
•
З9. Диригентові Єдутуну. Псалом Давидів
•
Псалом 6 Для диригента. На струнних інструментах. На октаву. Псалом Давидів
•
Урі Цві Грінберг (1896-1981)
•
Юліуш Словацький «В альбомі Зоф’ї Бобрувни»
•
Козьма Прутков «Сучасна руська пісня»
•
Анна Ахматова
•
Стафф Леопольд (1878-1957)
•
Псалом 94
•
Булат Окуджава «Грузинська пісня»
•
***
•
Пісня трав (за рабі Нахманом з Умані)
•
Кшиштоф Каміль Бачинський (1921-1944)
•
Шауль Черніховскі
•
Рахель
•
Юліуш Словацький «В альбомі Зоф’ї Бобрувни»
•
Халіна Посьвятовска (1935-1967)
•
Рахель
•
Урі Цві Грінберг (1896-1981)
•
Халіна Посвятовска (1935-1967)
•
94-ий Псалом
•
Козьма Прутков «Облога Памби»
•
Хамуталь Бар-Йосеф
•
Анна Ахматова
•
Стаф Леопольд (1878-1957)
•
Рахель (1890-1931)
•
Псалом 94
•
Булат Окуджава «Грузинська пісня»
•
Юліуш Словацький «В альбомі Зоф’ї Бобрувни»
•
Анна Ахматова "Муза"
•
Пісня трав (за рабі Нахманом з Умані)
•
Дижур Белла (1903-2006)
•
Ярослав Смеляков (1912-1972)
•
Кшиштоф Каміль Бачинський (1921-1944)
•
Урі Цві Грінберг (1896-1981)
•
М.Некрасов "Кому на Русі жить гарно" (уривок)
•
Хамуталь Бар-Йосеф
•
З голосу Езопа
•
Рахель (1890-1931)
•
Гійом дю Вентре "5.Десять заповідей"
•
Урі Цві Грінберг (1896-1981)
•
Псалом 93
•
Збігнєв Херберт "Мій батько"
•
139. Для диригента. Псалом Давидів
•
Псалом 6. Для диригента. На струнних інструментах. На октаву. Псалом Давидів
•
Анна Ахматова
•
Псалом 10
•
"Гірка доля" А.Кольцов (1809-1842)
•
Валентина Скульте (1908-1985)
•
Халіна Посьвятовска (1935-1967)
•
Юліуш Словацький "В альбом Зоф'ї Бобрувни"
•
Урі Цві Грінберг (1896-1981)
•
Халіна Посвятовска (1935-1967)
•
Зельда "Мій мир" ( з добірки "А родом вони з України")
•
Віслава Шимборська "Декотрі люблять поезію"
•
ципріан каміль норвід
•
Рахель
•
Кшиштоф Каміль Бачинський (1921-1944)
•
37.Псалом Давидів (уривок)
•
Стаф Леопольд (1878-1957)
•
Рахель
•
Егуд Манор "Наступного року"
•
Ярослав Смеляков (1912-1972)
•
Тадеуш Ружевич (1921-2014) "Хто є поетом"
•
Псалом 104
•
Збігнєв Херберт "Шовк душі"
•
Гійом дю Вентре "5.Десять заповідей"
•
А.Фатьянов «Солов’ї»
•
Коли б я мав золотії гори"
•
Емілі Дікінсон (1830-1886)
•
Халіна Посьвятовска (1935-1967)
•
Семен Надсон (1862-1887)
•
Тадеуш Ружевич (1921-2014) "Обличчя вітчизни"
•
Халіна Посьвятовска (1935-1967)
•
Дижур Белла (1903-2006)
•
Урі Цві Грінберг "На вушко оповім дитині"
•
Рабі Нахман з Брацлава (уривки з книги "Перлини мудрості")
•
Мар’я Павліковска-Ясножевска (1891-1945)
•
Александр Коренєв (1921-1989)
•
Станіслав Єжи Лєц "Думки непричесані"
•
Посвятовска Халіна
•
Осип Мандельштам
•
Анна Ахматова "Луна"
•
Іван Суриков (1841-1880)
•
Трестман Григорій "Марк Шагал в Меа-Шеарім"
•
Андрій Вознесенський "Параболічна балада"
•
Осип Мандельштам «Tristia»
•
Еліза Лі Кабот Фоллен "Троє маленьких кошенят"
•
Юрій Візбор "Робота"
•
Александр Блок
•
Максиміліан Волошин (1877-1932)
•
Ворона й Лис (за Лессінгом)
•
Ніколай Добронравов (1928)
•
Егуд Манор
•
Халіна Посьвятовска (1935-1967)
•
Ольга Кучкина
•
Халіна Посьвятовська (1935-1967)
•
Йона Волах (1944-1985)
•
Болеслав Лесьмян "Запізніле визнання"
•
Максиміліан Волошин (1877-1932)
•
Сергій Єсенін (1895-1925)
•
Нехай митцем назве тебе митець (за Лессінгом)
•
Олександр Блок (1880-1921)
•
Алексей Кольцов (1809-1842)
•
Ніколай Ґумільов «Єва чи Ліліт»
•
Йосі Банай "Од надміру любові"
•
М. Лермонтов "Батьківщина" (до 200-річчя з дня народження)
•
Ципріан Каміль Норвід "Моя пісенька (II)"
•
М.Лермонтов "Молитва" (до 200-річчя з дня народження)
•
Ципріан Каміль Норвід "Пам'яті Бема жалібний рапсод"
•
Хаїм Ґурі "Дружба"
•
Натан Альтерман "Срібна таця"
•
Лея Шабат "Завше чекаю тебе"
•
Тадеуш Ружевич "Лемент"
•
Халіна Посьвятовска
•
Рахель
•
Халіна Посьвятовска
•
Тадеуш Ружевич "Лист до людожерів"
•
Натан Йонатан "Малюнок дітей"
•
Емілі Дікінсон
•
Псалом 50-й (для Асафа)
•
Мураш (за Робертом Десносом)
•
М.Лермонтов (М.О.Щербатовій)
•
Лідія Чуковська "Музика"
•
Натан Йонатан "Як в'язка колючок прониже болем"
•
Натан Йонатан "Сумують узбережжя часом"
•
Шауль Черніховскі "Кажуть є країна..."
•
Псалом 23-й (уривок)
•
Псалом 23-й
•
Псалом 19-й
•
Псалом 15-й
•
Псалом 14-й
•
Псалом 8-й
•
Псалом 6-й
•
Псалом 104-й
•
Псалом 139-й
•
Псалом 10-й
•
Псалом 94-й
•
ЕЗОП (перелицьовані байки)
•
Веніамін Блаженний
Переглянути всі твори з цієї сторінки
сон зимовий
моїх ніжних суконь
моїх ніжних суконь
Коли вийшов Ізраїль з Єгипту,
Дім Яакова – від чужого народу,
Дім Яакова – від чужого народу,
І затихне земля. Небес око багряне
Померкне поволі на димній межі.
Померкне поволі на димній межі.
Таж і хочу лиш це:
Позабуть гірку мить,
Позабуть гірку мить,
Сумують узбережжя часом
За любим ручаєм.
За любим ручаєм.
моїм сусідом є ангел
він сни людські стереже
він сни людські стереже
Мій батько дуже любив Франса
палив Передній македонський
палив Передній македонський
Скажи, як назвать невідоме оце,
То мороку повне, то світлом тече,
То мороку повне, то світлом тече,
Сказав мерзотник у серці своїм:
«Немає Бога!»
«Немає Бога!»
1.Підготовка
Я кричав: «Ви що там, подуріли?-
Я кричав: «Ви що там, подуріли?-
Сказав я: «Обережний буду на шляху своїм,
Стерегтиму вуста,
Стерегтиму вуста,
Не карай мене, Боже, в гніві й люті своїй.
Над нещастям моїм, змилуйсь, Боже.
Над нещастям моїм, змилуйсь, Боже.
Ламаний гріш вам, філософи
вічного життя після смерті...
вічного життя після смерті...
Нехай мене Зоська про вірш не просить,
Бо коли Зоська до вітчизни верне,
Бо коли Зоська до вітчизни верне,
Гой же, друзі, ми люди руськії!..
Щосуботній день в лазнях паримось,
Щосуботній день в лазнях паримось,
Я усміхатись перестала,
Морозний вітер губи студить,
Морозний вітер губи студить,
Кохать і втрачати, прагнуть і шкодувать,
Болісно падать і знову підводитись,
Болісно падать і знову підводитись,
Бог помсти, Бог помсти з’явивсь.
Піднісся Суддя землі.
Піднісся Суддя землі.
Виноградную кісточку в теплую землю зарию
І лозу поцілую, і спілії ґрона зірву,
І лозу поцілую, і спілії ґрона зірву,
Поки чужинцем
ще не всі потоптано конвалії й суниці,
ще не всі потоптано конвалії й суниці,
Пісня трав
(за рабі Нахманом з Умані)
(за рабі Нахманом з Умані)
Одділили тебе, синку, від снів, що дрижать метеликом,
гафтували тобі, синку, смутні очі кровію рудою,
гафтували тобі, синку, смутні очі кровію рудою,
Кажуть є країна,
Повнісінька сонця...
Повнісінька сонця...
Віщун навідавсь уночі.
Присів на ліжка край.
Присів на ліжка край.
Нехай мене Зоська про вірш не просить,
Бо коли Зоська до вітчизни верне,
Бо коли Зоська до вітчизни верне,
був ти для мене тільки чотирикутником паперу
але моє серце має ту ж форму
але моє серце має ту ж форму
Боялась, щоб він не пішов од нас ,
не попрощавшись...
не попрощавшись...
Ламаний гріш вам, філософи
вічного життя після смерті...
вічного життя після смерті...
сон зимовий
моїх ніжних суконь
моїх ніжних суконь
Вавілонський Талмуд випадає з рук, коментарі Раші не западають у серце, приказки ефіопські припадають пилом…
Тільки-но включу телевізор, муляє серце од болю... І промовляє 94-им Псаломом:
Тільки-но включу телевізор, муляє серце од болю... І промовляє 94-им Псаломом:
Дев’ять літ дон Педро Гомец,
Знаний ще як Лев Кастільо,
Знаний ще як Лев Кастільо,
Обійми мене, ненько Вкраїно,
Загорнула в собі я любов до тебе,
Загорнула в собі я любов до тебе,
Я усміхатись перестала,
Морозний вітер губи студить,
Морозний вітер губи студить,
Кохать і втрачати, прагнуть і шкодувать,
Болісно падать і знову підводитись,
Болісно падать і знову підводитись,
Таж і хочу лиш це:
Позабуть гірку мить,
Позабуть гірку мить,
Бог помсти, Бог помсти з’явивсь.
Піднісся Суддя землі.
Піднісся Суддя землі.
Виноградную кісточку в теплую землю зарию
І лозу поцілую, і спілії ґрона зірву,
І лозу поцілую, і спілії ґрона зірву,
Нехай мене Зоська про вірш не просить,
Бо коли Зоська до вітчизни верне,
Бо коли Зоська до вітчизни верне,
Коли вночі чекаю її з’яви,
Життя, здається, на волосині висне.
Життя, здається, на волосині висне.
У травинки кожної
Є своя особлива мелодія.
Є своя особлива мелодія.
Бачу світ, як у напівсні,
Без співу і плачу,
Без співу і плачу,
Якщо захворію,
лікарям докучати не стану,
лікарям докучати не стану,
Одділили тебе, синку, від снів, що дрижать метеликом,
гафтували тобі, синку, смутні очі кровію рудою,
гафтували тобі, синку, смутні очі кровію рудою,
Ламаний гріш вам, філософи
вічного життя після смерті...
вічного життя після смерті...
Балкончиком довкола башти
Ходив собі в підряснику
Ходив собі в підряснику
Обійми мене, няньо Вкраїно,
Загорнула в собі я любов до тебе,
Загорнула в собі я любов до тебе,
Знесилений і працею, й літами,
Дідусь пошкандибав у ліс по хмиз.
Дідусь пошкандибав у ліс по хмиз.
Таж і хочу лиш це:
Позабуть гірку мить,
Позабуть гірку мить,
5. Десять заповiдей
«Аз єсмь Господь…»- Чув. Та сумніваюсь…»
«Аз єсмь Господь…»- Чув. Та сумніваюсь…»
Ламаний гріш вам, філософи
вічного життя після смерті...
вічного життя після смерті...
Господь-цар прибрав велич,
Явив Свою силу
Явив Свою силу
Мій батько дуже любив Франса
палив Передній македонський
палив Передній македонський
Ти пізнав і вивчив мене, Господе,
Знаєш, коли сідаю і коли встаю,
Знаєш, коли сідаю і коли встаю,
Не карай мене, Боже, в гніві й люті своїй.
Над нещастям моїм, змилуйсь, Боже.
Над нещастям моїм, змилуйсь, Боже.
Я усміхатись перестала,
Морозний вітер губи студить,
Морозний вітер губи студить,
Чому, Боже, відстоїш так далеко?
В годину лиху віддаляєшся?
В годину лиху віддаляєшся?
«Гірка доля» А.Кольцов (1809-1842)
Двоє маленьких ведмежат
Пішли в садочок погулять,
Пішли в садочок погулять,
був ти для мене тільки чотирикутником паперу
але моє серце має ту ж форму
але моє серце має ту ж форму
Нехай мене Зоська про вірш не просить,
Бо коли Зоська до вітчизни верне,
Бо коли Зоська до вітчизни верне,
Ламаний гріш вам, філософи
вічного життя після смерті...
вічного життя після смерті...
сон зимовий
моїх ніжних суконь
моїх ніжних суконь
Мій мир
Моє благо прив’язано ниткою
Моє благо прив’язано ниткою
Декотрі –
Себто не всі.
Себто не всі.
Як плинуть сльози, хустинкою їх витирають,
Як кров тече, з губками поспішають,
Як кров тече, з губками поспішають,
Боялась, щоб він не пішов од нас ,
не попрощавшись...
не попрощавшись...
Одділили тебе, синку, від снів, що дрижать метеликом,
гафтували тобі, синку, смутні очі кровію рудою,
гафтували тобі, синку, смутні очі кровію рудою,
Не змагайся зі злом,
Не заздри тим, хто чинить несправедливо,
Не заздри тим, хто чинить несправедливо,
Кохать і втрачати, прагнуть і шкодувать,
Болісно падать і знову підводитись,
Болісно падать і знову підводитись,
Тануча й в’януча сило моя –
Доброю будь мені, доброю будь мені!
Доброю будь мені, доброю будь мені!
На той рік на балконі ми всядемось
І птахів перелітних почнемо лічить.
І птахів перелітних почнемо лічить.
Якщо я захворію,
лікарям докучати не стану,
лікарям докучати не стану,
Поетом є той хто пише вірші
І той хто віршів не пише
І той хто віршів не пише
Благослови, душе моя, Бога!
Господе Боже мій, як Ти возвеличивсь!
Господе Боже мій, як Ти возвеличивсь!
Ніколи
не говорив з нею
не говорив з нею
5. Десять заповiдей
«Аз єсмь Господь…»- Чув. Та сумніваюсь…»
«Аз єсмь Господь…»- Чув. Та сумніваюсь…»
Солов’ї, солов’ї, не бентежте солдат,
Хай солдати хоч трішки посплять,
Хай солдати хоч трішки посплять,
«Коли б я мав золотії гори
І ріки, повнії вина,
І ріки, повнії вина,
А що як скажу я не в змозі чекать!
А що як Ворота Хтивості висаджу –
А що як Ворота Хтивості висаджу –
Якщо хочеш мене затримать (поглянь відходжу) подай мені руку
іще може мене затримать тепло твоєї долоні
іще може мене затримать тепло твоєї долоні
Я ріс тобі чужим, відринутий нарід,
І не тобі співав я в миті натхнення.
І не тобі співав я в миті натхнення.
Вітчизна це край дитинства
Місце народження
Місце народження
без тебе
як без усмішки
як без усмішки
Бачу світ, як у напівсні,
Без співу і плачу,
Без співу і плачу,
Єврейський хлопчику, ти в моїм домі,
в зневаженім Сіоні. Вечір. Сутінки.
в зневаженім Сіоні. Вечір. Сутінки.
1. Якщо віриш, що можна щось зіпсувати, повір, що можна також і полагодити.
2. Краще вірить у дурниці й ошуканство і вірить також у правду, аніж не вірить ні в що.
2. Краще вірить у дурниці й ошуканство і вірить також у правду, аніж не вірить ні в що.
Чоловік, котрий винен, що райський сад
Змінивсь на шлях страждань прочан,
Змінивсь на шлях страждань прочан,
Хуга, ніч…Поле, повне мертвих.
Поле бою заметіль замела.
Поле бою заметіль замела.
Протягом усього життя не вдалось йому стояти під ганебним стовпом громадської думки.
В домі повішеного не говорять про вірьовку. А в домі ката?
В домі повішеного не говорять про вірьовку. А в домі ката?
Ангел мені за сусіда
він стереже людські сни
він стереже людські сни
Як по вулицях Києва-Вія
Шука чоловіка бозна чия жінка,
Шука чоловіка бозна чия жінка,
У минуле шлях давно закрито,
Тай нащо минувшина тепера?
Тай нащо минувшина тепера?
Степ та степ довкіль, шлях далекий лежить,
В тім степу глухім замерзав ямщик.
В тім степу глухім замерзав ямщик.
Усе сторчма на цім святковім світі.
Лиш догори ходить єврей дає ногам.
Лиш догори ходить єврей дає ногам.
Ракетою доля летить по параболі
Зазвичай – у мороці, рідше – у райдузі.
Зазвичай – у мороці, рідше – у райдузі.
Я вивчив науку розставання
В простоволосих скаргах нічних.
В простоволосих скаргах нічних.
Кошенятка такі ж бо милі
Рукавички згубили
Рукавички згубили
Забудеться печаль і листи від когось там,
На зміну міражам надходить справам час,
На зміну міражам надходить справам час,
Було те в темних Карпатах,
Було в Богемії дальній...
Було в Богемії дальній...
Тепер я мертвий. Став рядками книги
В твоїх руках...
В твоїх руках...
Ще од Езопа хто не зна про хитру вдачу Лиса?
Хто б міг його перехитрить? – Tакі ще не знайшлися.
Хто б міг його перехитрить? – Tакі ще не знайшлися.
Спортивну арену смажить сонце уранці,
І не кожному вдача усміхнеться тут.
І не кожному вдача усміхнеться тут.
Не говорили ми ще про любов
І в бурю не потрапили удвох
І в бурю не потрапили удвох
Слова ці існували завше
У відкритім усміху соняха
У відкритім усміху соняха
Я біженець, я безвісті пропала,
заручниця за фальшивий викуп,
заручниця за фальшивий викуп,
сон зимовий
моїх ніжних суконь
моїх ніжних суконь
Людина вмирає смертю душі
І ніхто не зверта на це уваги
І ніхто не зверта на це уваги
Люблю, як, весела, розбуджуєш гомін довкіль
І твоїми очима простежену далеч дороги,
І твоїми очима простежену далеч дороги,
Безокі часи настали,
Земля здавалась ширша й просторіша,
Земля здавалась ширша й просторіша,
Не шкодую, не зову, не плачу,
Все мине, як з білих яблунь дим.
Все мине, як з білих яблунь дим.
У жнива вподобав соловей дерево,
Що межувало із пшенишним полем.
Що межувало із пшенишним полем.
Дівчина співала в церковнім хорі
Про стомлених всіх у чужім краю,
Про стомлених всіх у чужім краю,
Солов’єм залітним юність пролетіла.
Хвилею в негоду радість прошуміла.
Хвилею в негоду радість прошуміла.
Ти не знаєш сказання про діву Ліліт,
З ким мав щастя Адам в раю первозданнім,
З ким мав щастя Адам в раю первозданнім,
Коли він чекає її,
Завше їй каже,
Завше їй каже,
Люблю вітчизну я,та дивною любов’ю!
Її не подолає розум мій.
Її не подолає розум мій.
До краю того, де окрушину хліба,
З землі підіймають як шану
З землі підіймають як шану
В життя хвилину трудную,
На серці як печаль:
На серці як печаль:
Lusiurandum patri datum usque ad hanc-diem ita servavi …
Annibal
Annibal
Ніч осіння на Неґев зійшла,
Засвітила зірки тихо-тихо,
Засвітила зірки тихо-тихо,
І затихне земля. Небес око багряне
Померкне поволі на димній межі.
Померкне поволі на димній межі.
Ой, дитинко моя,
Час минув і полинув ти
Час минув і полинув ти
Звертаюсь до вас священники
Вчителі судді артисти
Вчителі судді артисти
лоно цієї жінки
зсередини вислане хутром
зсередини вислане хутром
По імені вона кличе його
голосом таким звичним
голосом таким звичним
зазеленів хідник гаптований
квітами
квітами
Кохані людожери
Не дивіться вовком
Не дивіться вовком
Світ був такий яким його намалювали діти
золоті хризантеми
золоті хризантеми
Я - Ніхто! А ти хто?
Ти також – Ніхто?
Ти також – Ніхто?
Господь Бог говорив і покликав Землю –
Від сходу й до заходу сонця.
Від сходу й до заходу сонця.
Мураш десь метрів під двадцять
З брилем, мов пасічник,-
З брилем, мов пасічник,-
На світські закови,
На блиск утомливого балу
На блиск утомливого балу
Жива я музикою.Вона сестра розлуки.
Останній помах – ні, не смичка, платка.
Останній помах – ні, не смичка, платка.
Як в’язка колючок прониже болем
(Це те що ти так любиш)
(Це те що ти так любиш)
Сумують узбережжя часом
За любим ручаєм.
За любим ручаєм.
Кажуть є країна,
Повнісінька сонця...
Повнісінька сонця...
Псалом Давидів
Псалом Давидів
Для диригента хору. Псалом Давидів
Псалом Давидів
Для диригента. Псалом Давидів
Диригентові.На гітіт .Псалом Давидів
Для диригента. На струнних інструментах. На октаву. Псалом Давидів
Благослови, душе моя, Бога!
Господе Боже мій, як Ти возвеличивсь!
Господе Боже мій, як Ти возвеличивсь!
Для диригента. Псалом Давидів
Чому, Боже, відстоїш так далеко?
В годину лиху віддаляєшся?
В годину лиху віддаляєшся?
Бог помсти, Бог помсти з’явивсь.
Піднісся Суддя землі.
Піднісся Суддя землі.
Любі мої першочитачі!Під час перебування в Києві з нагоди чемпіонату Європи з футболу я отримав з Донецька 100 замовлених примірників своєї нової книги «Езоп (перелицьовані байки).
Частина накладу пішла в бібліотеки та на подарунки однокурсникам.
Частина накладу пішла в бібліотеки та на подарунки однокурсникам.
Якийсь таємний хід у всесвіті знайшов він,
Якийсь таємний хід, якийсь таємний лаз,
Якийсь таємний хід, якийсь таємний лаз,