Логін   Пароль
 
  Зареєструватися?  
  Забули пароль?  
Літугрупування «Літавиці» (2008)
Все, що мені потрібно –
Коло відвертих слів,
Осінь і дощ, що дрібно
Б’ється в моєму склі.
А через тиждень муки
В місто ввійде зима –
Взяти мене на руки,
Й стане мене нема.

С. Татчин


Автори

Огляди ⁄ Переглянути все відразу

  •   Так (В.Н.)
    Зараз би розказати — тільки слова холодні.
    Тільки мовчу і тану, просякаю теплом.
  •   Ти розмову цю не продовжуй. Бо. (Ю.Б.)
    Ти розмову цю не продовжуй. Бо.
    Ось тобі Ду Фу, ось тобі – Лі Бо,
  •   * * * (Ю.Б.)
    Ні рік, ні день, а тихий шепіт «ще…»
    Ти пригадав, а вигадав неначе.
  •   Лічилка про війну (Г.О.)
    Як у дитячій лічилці –
    Раз, два…
  •   *** (Г.О.)
    Знаєш, та лярва вже і у сни приходить до мене…
    Виганяє тебе з них – і хазяйнує, як собі хоче,
  •   івано_яковичо_жовтень (Г.О.)
    Такий туман – убрід не перейти,
    Півначерком – дерев дереворити,
  •   Листопад. Жiноче (Г.О.)
    Земля вже відродила. Ані руш
    В траві холодні тільця пізніх груш.
  •   такі лапаті (Г.О.)
    Дні закороткі, буцім підстрижена власноруч гривка,
    Ножиці тупі, пасма на кахелі, та й дідько із ними,
  •   поза кадром (Г.О.)
    На цій зупинці автобус стоїть найдовше,
    У водія ранковий перекур і кава у пластиковому стаканчику,
  •   Good morning, city (Г.О.)
    Ці традиційні – 7.00 - мої ранки –
    Як задавнені ранки,
  •   жовта субмарина (Г.О.)
    Мала звичку в дитинстві – приміряти на себе чужі карколомні історії,
    ніби мамині сукні, гарні та безнадійно завеликі,
  •   як виноградинка (Г.О.)
    Сон-як-спогад,
    сон_як_маленька ластівка попід стріхою,
  •   бабине лiто (Г.О.)
    ...Літо – вжить – пролетіло,
    Ніби хюндай повз безіменну станцію –
  •   боягузка (Г.О.)
    Дивне бажання, іще з дитинства, коли довго їхала потягом із батьками –
    вийти
  •   пір'ячко невагоме (Г.О.)
    Заховатись у цьому місті, як у плетеній рукавичці,
    Де каміння дихає тепло, де у квітів – дівоча пам'ять,
  •   буцім яблуко перше (Г.О.)
    Не пам'ятаючи снів і доріг, знов народитися на світанку,
    табула раса чи траса ранку легка, повітряна, невагома,
  •   понад (Ч.Ж.)
    понад хмарами
    поза чварами
  •   екватор лiта (Г.О.)
    Літо витягує душу через соломинку,
    Мучить надранок, на груди лягає перевертнем,
  •   над прiрвою у життi... (Г.О.)
    Так буває. Такий собі час – ікс чи ігрек, може, інші літери алфабету,
    Який перебути треба – як чуму, лютий місяць чи довгі, як лютий, місячні,
  •   Богові сняться флокси. (Г.О.)
    За_в_мерти
    в полуді цього спекотного полудня
  •   Марсіанські хроніки (Н.В.)
    Ходити по чужій-чужій землі,
    як ходять кораблі і в`ючені верблюди.
  •   Білінгвістична частушка (Ч.Ж.)
    Скільки пасток у Сварога –
    меряно-немеряно!
  •   Луиза, Магда… сколько вам осталось? (Из Лины Костенко) (Ч.Ж.)
    Луиза, Магда… сколько вам осталось?
    Огромный мир, холодные ветра.
  •   Лолiта (Г.О.)
    - Ееее, мені би легеньке чтиво якесь... на літо…
    - Ну то візьміть «Лоліту!»
  •   Мені що до того (Вєніамін Блаженний) (Ч.Ж.)
    Мені що до того – живий ачи мертвий
    Зі мною співає у дружнім дуеті,
  •   Crazy-колыбельная (Ч.Ж.)
    под землёю ласковой
    мертвячки,
  •   маха оголена. золотi лови. (Г.О.)
    ...Як заходила в річку – груди світилися молоком,
    Пипки, як писочки, пнулися вгору, до Місяця,
  •   тополинi ворожiння (Г.О.)
    Щороку, коли надходить пора тополиного пуху,
    Навала білого_та_пухнастого,
  •   у крылатого льва моего голубая грива (Из Юлии Мусаковской) (Ч.Ж.)
    у крылатого льва моего голубая грива
    есть ворота из меди выходы перекрыты
  •   вiха-вiхола (Г.О.)
    З думки на думку – аня_коза_дереза – стриб-скік,
    Години-хвилини-роки – як колись не подав руки… –
  •   нічна злива (Г.О.)
    Уночі була злива.
    То небо кохалося із землею – навіжено, пажерливо, довго,
  •   лiтнiй сон (Г.О.)
    ...плями сонця – немов ластовиння на спориші,
    ластівки розрізають небо кравецькими ножицями,
  •   бузок (Г.О.)
    Лише не відводь очей, подивися на цей бузок
    напередодні літа –
  •   четвер (Г.О.)
    "Я помру в Парижі в четвер увечері".
    Сесар Вальєхо
  •   злива (Г.О.)
    Трах-тарах! –
    Тидиш! –
  •   было дальше (Ч.Ж.)
    девять..восемь..семь..шесть..
    снова эта сезонная пошесть,
  •   Стикс льётся в море Черное, глухое (Из Романа Скибы) (Ч.Ж.)
    Стикс льётся в море Черное, глухое,
    Где по ночам рыдает Полифем,
  •   казочка про хепі-енд (Г.О.)
    – Пі-пі-пі, –
    мишка така норушка, що най їй грець!
  •   кіно на дві серії (Г.О.)
    "Він повернувся" –
    на цьому кадрі стихає музика, тло темніє,
  •   О симптомах (Ч.Ж.)
    Кто гений, тот и псих – сомнений быть не может.
    Но по ночам меня догадка гложет:
  •   гробки (Г.О.)
    Старенький цвинт;рик за селом – буцімто кошичок Великодній,
    Попорані гробки – як пасочки –
  •   Мерещилось Булгакову и Кафке (Из Р. Скибы) (Ч.Ж.)
    Мерещилось Булгакову и Кафке,
    И снится в надземнóй несуете
  •   О языковом барьере (Ч.Ж.)
    Набухли почки, стонет ливер,
    по всем приметам скоро май
  •   весно-красна, прийди, ріднесенька (Г.О.)
    Що не кажи, моя коліжаночко кароока,
    Та весна-красна – така гормональна морока!
  •   Живу. Стараюсь ненавидеть деньги (Из Игоря Павлюка) (Ч.Ж.)
    Живу. Стараюсь ненавидеть деньги,
    Познавши счастье радуги и гроз.
  •   операцiйна (Г.О.)
    – Не хвилюйтеся, все буде добре. З Богом, –
    Санітарка у білому хвацько котить поперед себе залізну штукенцію,
  •   петеушники (Г.О.)
    Обнімаю
    вас,
  •   монтаж (Г.О.)
    «Зроби-но монтаж, Біллі!» -
    Прошу у Бога,
  •   заоконное (Ч.Ж.)
    неотвратима словно тать
    пришла суббота
  •   флейтистка (Г.О.)
    Якось так історично склалося,
    що у тих загумінках, звідки я родом, що в тій родині, звідки я кров'ю,
  •   бабусині капці (Г.О.)
    «Святий діду Миколаю,
    принеси мені із раю:
  •   Золота рибка (Г.О.)
    Жила тихо і непомітно,
    Тицялась німим писком
  •   пасторальне (Ю.Б.)
    Сільське кохання. Молоко і мед.
    Тужаві груди і пісні тужливі.
  •   Я здесь, королева (Из Романа Скибы) (Ч.Ж.)
    Я здесь, королева. Узнали? Тот самый.
    Да нет, то не взгляд, а Луна так печёт…
  •   щоденник (Г.О.)
    дорогі-любі кияни,
    запрошую щиро на спільний творчий вечір Оксани Куценко і Ганни Осадко, який відбудеться уже сьогодні, 23 березня, о 18 годині у Будинку письменника (Банкова,2).
  •   смех_печаль (Ч.Ж.)
    старый мим в любимом немом кино –
    он сегодня горький алкаш-скрипач –
  •   Дзеркало (Г.О.)
    Погляну в люстро – чи нема, чи є
    Обличчя в рамі? І лице чиє
  •   А ты всё не являешься, Мария… (Перевод из Р. Скибы) (Ч.Ж.)
    А ты всё не являешься, Мария…
    А тут ни вербы не растут, ни злаки…
  •   київ_весна (Г.О.)
    Замітають подоли спідниць
    і Сирець, і Поділ,
  •   Сарматське море (Г.О.)
    Знаєш, малий,
    Усі ми живемо на дні сарматського моря,
  •   ЗАПАХИ (Г.О.)
    Завжди велася на запахи,
    йшла за ними на полювання,
  •   Жмеринка (Г.О.)
    Містечко_в_пальтечку миршавім,
    з пегасом на прапорі,
  •   7 березня (Г.О.)
    Ох, ті мухи,
    мухи–набридухи,
  •   а до Бога как до гроба (Ч.Ж.)
    а до Бога как до гроба
    не протоптана дорога
  •   Голос_спортивного_коментатора (Г.О.)
    Не забуду ніколи:
    Як вовняна нитка Голосу_спортивного_коментатора
  •   Я помнил всё, что в жизни ещё будет (Из Романа Скибы) (Ч.Ж.)
    Я помнил всё, что в жизни ещё будет.
    В моих каретах прели скакуны.
  •   майже колискова (Г.О.)
    Хлопчик, якого не знала,
    бо він народився у іншу еру...
  •   Мы будем долговечны, как печаль (Из Романа Скибы) (Ч.Ж.)
    Мы будем долговечны, как печаль.
    А может, долговечнее печали.
  •   Предсмертие зимы. И мы, как понятые (Ч.Ж.)
    Предсмертие зимы. И мы, как понятые.
    Всевышний протокол подписан. Копий три.
  •   О наболевшем (Ч.Ж.)
    Ни на одной скрижали света
    Ответа не было и нет:
  •   Снова осень среди рощи плачет (Из А. Наюка) (Ч.Ж.)
    Снова осень среди рощи плачет.
    Золотеют люди и дожди.
  •   жінка (Г.О.)
    Говорила –
    неначе ковил пестила:
  •   мій ангел (Г.О.)
    Мій ангел
    Із дерев'яним гребінцем у руках –
  •   Вже скільки їх упало в цю безодню (З М. Цвєтаєвої) (Ч.Ж.)
    Вже скільки їх упало в цю безодню,
    Розверсту вдалині.
  •   позитивнi рекомендацii щодо того, як пережити лютий (Г.О.)
    У середині лютого, коли до весни як до неба рачки,
    І мінус двадцять чотири, і вже дістало,
  •   Речi, якi я люблю робити з тобою (Г.О.)
    Наприклад:
    ...пити удвох глітвейн –
  •   сад (Г.О.)
    Сплітались щовечора:
    Пагони рук тяглися одне до одного
  •   Ретро_гон (Ч.Ж.)
    Виниловый божок –
                   забытый пасадобль.
  •   Звоните мне, когда захочется (Перевод из Андрея Наюка) (Ч.Ж.)
    Звоните мне, когда захочется.
    Я буду нежным, словно снег.
  •   головний біль (Г.О.)
    Біль такий головний, що у скроні гепає – в-і-д-ч-и-н-і-т-ь!
    Ей, альо гараж! Позасинали там? Від-чи-няй-те!
  •   О прощаниях (Ч.Ж.)
    Её любимая забава –
    себя, единственную, бдя,
  •   ...ма (Ч.Ж.)
    неозора внутрішня Колима,
    ні шляхів, ні кордонів у ній нема,
  •   пост_святковий синдром (Г.О.)
    Дні_як_орда, всі на одне татарське лице,
    З вищиром посмішки нетутешньої,
  •   як сива галька (Г.О.)
    ...тонка галузка посеред снігів -
    як зморшечка_чи_риска поміж брів,
  •   Щедрий вечiр (Г.О.)
    І знову зозулЕнька обліта
    три сАди_три терЕми_три світлиці,
  •   на чернетці зими (Г.О.)
    Де її знайти, скажи-но, точку оту,
    крапку оту золоту
  •   О размерах тени (Ч.Ж.)
    Его неистовой гордыне
    стал тесен Музы ареал:
  •   репліка to.. (Ю.Б.)
    губами зніми з мене льолю
    з мереживом на стегні.
  •   Когда-нибудь ты станешь (Песенка) (Ч.Ж.)
    Когда-нибудь ты станешь
    птицей
  •   напередоднi Рiздва (Г.О.)
    ...це так п-о-з-и-т-и-в-н-о:
    зустрічати сніг, що падає за вікном,
  •   так слова впадают в речь (Ч.Ж.)
    так слова впадают в речь
    обласкать или обжечь
  •   Ви ще дізнаєтесь про те... (Г.О.)
    ...і Бог одарить (чи ударить) січнем,
    немов дарунком (як мечем двосічним) –
  •   Колготки (Г.О.)
    Це ніколи не забувається –
    Дитячі радянські колготки
  •   про Божий світ (Г.О.)
    Мені подобається думати, що просто зараз, у цей от час,
    коли я клямцаю на клаві, чекаючи обідньої перерви,
  •   Аня_Мороз (Г.О.)
    Коли Бога ще не було, а Ленін жив вічно,
    коли комп'ютери були великими й нереальними,
  •   полно_лунно, пляшут гунны (Ч.Ж.)
    полно_лунно
    пляшут гунны
  •   Дощ-снiг (Г.О.)
    Дощ-як-закоханість, дощ-як-криваве-танго,
    що ритмом тамтамовим лупить у скроні,
  •   далі (Н.В.)
    Обривається нитка, дійшовши останнього натягу,
    і чекання, неначе чека,
  •   О снобизме (Ч.Ж.)
    Сформировавшийся поэт
    неприкасаем, братцы.
  •   Монолог Чори в ответ на её Диалог с Шико под новогодней ёлкой (Ч.Ж.)
    – Что Вам ответить, о, наш ироничный Шико?
    Вас убеждать – право слово, смешная затея,
  •   Для Оксани Куценко (Г.О.)
    І шато, як шатро, і нічні шепотіння, тінь
    від руки чи від птахи, і трави густі, як коси…
  •   Діалог біля новорічної ялинки (З Юрія Левітанського) (Ч.Ж.)
    – Коїться що на цім світі? – А просто зима.
    – Просто зима, Ви гадаєте? – Так, я гадаю.
  •   Хронометраж (Ч.Ж.)
    у Діда Мороза Снігурка із вати,
    і світ ще поділено, як на квадрати,
  •   Я люблю оці дні (З Ю. Левітанського) (Ч.Ж.)
    Я люблю оці дні, коли задум уже прояснився і тема відгадана,
    і опісля все швидше і швидше, підвладно ключу,–
  •   про мрію великооку (Г.О.)
    Білявий хлопчик зі сну –
    Я з ним уже майже подружилася,
  •   Неразлучные (Ч.Ж.)
    Поэт пародисту
  •   Жіночий світ (Г.О.)
    Подивися на глобус.
    Це - довічно-вагітний, це звично_жіночий округлий світ,
  •   На крючке (Ч.Ж.)
    Поэзия корыстна,
    чай, не родная мать,
  •   Робітничі квартали (Г.О.)
    Робітничі квартали
    прокидаються найраніше:
  •   О межсезонье (Ч.Ж.)
    Всё, как всегда: бушуют войны где-то,
    не утихает спор о божестве,
  •   як сонце (Г.О.)
    Середньовіччя - вічне. Як тоді,
    Пливуть тумани сонні по воді,
  •   осінні мовчання (Г.О.)
    Суха трава втомилася рости,
    і навіть ти втомився, навіть ти,
  •   коли все тільки починалось (Ч.Ж.)
    Коли все тільки починалось
    у долі дівчинки-Землі,
  •   осіння молитва (Г.О.)
    Квіти, що заплющують очі на ніч,
    Бо втомилися,
  •   Оленка та її золоті кролики (Г.О.)
    для Олени Артемчук
  •   Эпиграмма на Валерия Хмельницкого (Ч.Ж.)
    Валере ников было мало –
    Весь день не уставал менять.
  •   В сухом остатке (Ч.Ж.)
    Рифмы просятся наружу?
    Полежи, и всё пройдёт.
  •   Для N (Ч.Ж.)
    Этот вечер с чёрным дождём заодно,
    и октябрь наши нервы, как руки, гложет.
  •   Золоті геральдичні звірі (Г.О.)
    Золоті геральдичні звірі
    з гобеленів зійшли –
  •   дукачик на згадку (Г.О.)
    Поплавці захололих качок на осінній воді.
    Та вода заколише – і лише,
  •   О Музе и арбузе (Ч.Ж.)
    Кидая корку от арбуза
    под ноги безразличной публике,
  •   банально про яблука (Г.О.)
    Бережи їх усіх, Боже:
    клени притишені, що за єдину морозяну ніч листя усе згубили,
  •   Банальное (Ч.Ж.)
    Сюжет банален до зевоты:
    осенний сплин и бла-бла-бла.
  •   Об источнике света (Ч.Ж.)
    Умаявшись от сладкого труда,
    восторги принимая те и эти,
  •   Крізь пальці (Ч.Ж.)
    останнє мито
    цей лист кленовий
  •   вереснева малина (Г.О.)
    довга, заплутана,перемелена,
    ніби гендерна проза Оксани Забужко:
  •   Справи на осінь (Г.О.)
    …збирати у пучечки полин, розтирати у пучках гірке-що-аж-сиве листя,
    хоронити захололих метеликів, що Богові душі віддали
  •   Цена (Ч.Ж.)
    Как аукнулось тебе яблочко!
    если б знала – опять сначала?
  •   Далі буде (Г.О.)
    …у Місті_Кольору_Сепія,
    в осені, що пахне кленами та корицею,
  •   Лавандрин (Г.О.)
    18 вересня о 12.00, у Львові, у Конференц-залі Палацу Мистецтв - презентація поетично-кулінарного арт-буку "Лавандрин" Ганни Осадко та Олександри Шевченко (Ондо Лінде).
    http://blog.i.ua/community/662/786001/
  •   К вопросу о таре (Ч.Ж.)
    И в эпатаже откровенном,
    поэт, повеса, разгильдяй,
  •   Памяти (Ч.Ж.)
    Клянусь Зевесом, город был прекрасен!
    как свежий холст в объятиях лазури,
  •   і нічого (Г.О.)
    ...сиділа якось на високій кручі,
    дерева і каміння обіруч,
  •   Лета бабьего слепые паутинки (Из И. Павлюка) (Ч.Ж.)
    Лета бабьего слепые паутинки
    Золотеют, словно Божья кровь.
  •   снилося нині... (Г.О.)
    ...снилося нині –
    розмова із Господом Богом.
  •   Увы (Ч.Ж.)
    Рыдаешь словами-сливами...
    да будь ты хоть афро-китайцем –
  •   Реверс (Ч.Ж.)
    Ты уйдёшь красиво: спина пряма,
    тихий шаг, даже эха нет,
  •   літературщина (Г.О.)
    Що ти побачиш, почувши:
    «Старий і море?»
  •   дівчинка вже велика (Г.О.)
    Дівчинка_вже_велика:
    цукерку за щокою ховає, любов у серці тамує,
  •   Тире (Ч.Ж.)
    Сладко-горька микстурочка,
    жизнь_тире_корректура:
  •   трилер із національним колоритом (Ю.Б.)
    Сім сомів сидять у ямі:
    Соменята, сам, сама
  •   Она хотела сына от Христа (Из И. Павлюка) (Ч.Ж.)
    Она хотела сына от Христа.
    Судьбу красиво называла бренной.
  •   восьминога любов (Г.О.)
    Все немов у Шекспіра:
    бо пожили так мало і болісно
  •   перші повернення (Г.О.)
    ...її перші повернення –
    з піонерського табору в червні, із моря в липні,
  •   Опять весна (По И. Павлюку) (Ч.Ж.)
    Опять весна.
    И снова те же гаммы.
  •   Сеткою нервов ловлю зарю (Из И. Павлюка) (Ч.Ж.)
    Сеткою нервов ловлю зарю
    В час базарно-советский.
  •   Степень распада (Ч.Ж.)
    Снова закопана Троя,
    и степень распада
  •   колискова (Г.О.)
    ...Милий хлопчику, спочинь-но, розчешу твої кучéрі,
    поцілунки до вечері – то найкращий ліґумін,
  •   у плавнях... (Г.О.)
    …у плавнях – прохолода і туман,
    вода – як роси... Рисочки аїру
  •   Сага (А. Вознесенський) (Ч.Ж.)
    Ти мене на світанку розбудиш,
    на порозі, роззута, заплачеш.
  •   бути травою (Г.О.)
    Молода трава
    головою пробила зимову землю –
  •   Місто (Г.О.)
    Місто химерне,
    де міми, жонглери, черниці;
  •   где-то (Ч.Ж.)
    Ты права – не хватает её,
    на ветру громыхает быльё,
  •   Боженько_що_один_на_всіх (Г.О.)
    ...Боженько_що_один_на_всіх:
    без дискримінації за статтю, віком, расою та віросповіданням –
  •   Центоники_1 (Ч.Ж.)
    Поэтом можешь ты не быть,
    но зеленеет жизни древо.
  •   Это лето сошло с ума (Ч.Ж.)
    Это лето сошло с ума,
    изменяя судьбы итог:
  •   Ось нарешті і ти (Переклад з Л. Борозенцева) (Ч.Ж.)
    Ось нарешті і ти помітив:
    Наша осінь не йде – вповзає
  •   кропива дводомна (Г.О.)
    Росте
    завжди самотою
  •   Всього і треба (Ю. Левітанський) (Ч.Ж.)
    Всього і треба, що вдивитись,– боже мій,
    Всього і справи, що уважно придивитись,–
  •   Сказка для Августа (Ч.Ж.)
    Маленький индеец Чуткое Ухо
    обладал, понятно, отличным слухом,
  •   весняні посівання (Г.О.)
    ...кіт-вуркіт сидить на ґанку, миє вушка, миє щічки,
    сонячні зайці стрибають з пучок пальців – раз-два-три,
  •   одне (Ю.Б.)
    Вперта хата пуста
    не відпускає… не …
  •   лютневі пейзажі (Г.О.)
    ...тут небо – як розбавлений кефір
    з полиці супермаркету:
  •   Хозяин возвращается (Из А. Осадко) (Ч.Ж.)
    Какая дура! Ткала и порола,
    Порола, ткала и порола вновь,
  •   Медея знов ...(Переклад з Л. Борозенцева) (Ч.Ж.)
    Медея знов занурює в ріку
    Скривавлені бинти вечірніх сонцекраїв,
  •   Метелику-Жуане, не боїшся? (Г.О.)
    Він переміг Господаря, і Церкву,
    і ярмарковий натовп, що волав
  •   гранатова любов (Г.О.)
    …надвечір цвіт граната принесла в мої покої вірна Маріквіта:
  •   Напоминание (Ч.Ж.)
    Беря резец и от мечты хмелея,
    запомни равновесия закон:
  •   Простая песенка (Ч.Ж.)
    За окошком рожи корчит январь,
    затаился и рычит, словно зверь,
  •   Я не побачу знамениту «Федру» (З О. Мандельштама) (Ч.Ж.)
    Я не побачу знамениту «Федру»,
    У старовиннім яруснім театрі,
  •   Наблюдение (Ч.Ж.)
    И какая, в общем, разница,
    кто и чем законы пишет?
  •   Ты ждал (Ч.Ж.)
    Ты осени ждал,
    как ждут корабли реки,
  •   Друга сторінка (Ч.Ж.)
    Сторінка друга: Він, Вона і мить,
    коли вони прокинулись. Іскрить
  •   Чарівна скрипка (З М. Гумільова) (Ч.Ж.)
    Милий хлопчику веселий, усмішка твоя сяйлива,
    Не проси такого щастя, що отруює світи,
  •   Эпоха-мама (Ч.Ж.)
    Чумою пытали,
    кострами, кольями,
  •   Шосте чуття (М. Гумільов) (Ч.Ж.)
    Прекрасне в нас закохане вино,
    І добрий хліб, що в піч для нас сідає,
  •   Всё труднее (Ч.Ж.)
    Всё труднее прощаться, но легче прощать,
    собирать по углам прошлогодние мысли,
  •   и Новый Год наконец-то... (Ю.Б.)
    от его неприсутствия рядом тело выгибает дугой,
    она шепчет: «милый мой, дорогой» тому, кому заявляла:
  •   з лавандою... (Г.О.)
    вербовим прутиком - по глині...
    заміси
  •   перстень кинула в криницю (Г.О.)
    перстень кинула в криницю:
    перса тугою повиті,
  •   ворожила-замовляла... (Г.О.)
    ...ворожила-замовляла, як мале дівчисько вперте: води-луки-тіло-руки, поєднайтесь в круговерті сну вабливого, щоб зранку не розплутати нікому...сонце знову ставить кому, і за коси витягає із намріяного раю, із придуманого дива...
    За вікном – промерзла слива голо світиться від тиші, листя – покотом, і миші з поля, як з Єгипту, сунуть, морем-по стерні – до дому
  •   Ноги, можливо, підуть, але я залишусь і тоді (Ю.Б.)
    Ноги, можливо, підуть, але я залишусь і тоді
    Там, де здіймається дим понад садом і домом,
  •   вже (Г.О.)
    ...вже
    павутиння в Ірій відлетіло,
  •   Флотилія фантому (Г.О.)
    наш п’яний корабель - флотилія фантому:
    осінні авеню - погідлива ріка,
  •   З незмінного (Ю.Б.)
    В Празі писати легше аніж, скажімо, отут…
    Впаде рядно сутінків (ніби з Бермудів родом),
  •   можно брать любые слова... (Ю.Б.)
    Можно брать любые слова и молчать их с тобой вдвоём.
    Отпускать их, как голыши, в водоём и считать круги.
  •   БИЛЕТ В ОБА КОНЦА (Ю.Б.)
    1. к тебе
  •   мандрівка по воду (начерк) (Ю.Б.)
    в нього із нею було тільки те, що за фактом,
    в неї із ним – майже все, на що здатна уява.
  •   Двірник (Ю.Б.)
    Янголя витрушує напірник,
    На курник вилазить молодик.
  •   погрішність (Ю.Б.)
    Кандидат у майстри спорту з вільного кохання,
    Сурогат справжньої мрії відтінку фламінго…
  •   Жінка, що ти їй наврочив безсоння... (Ю.Б.)
    Жінка, що ти їй наврочив безсоння:
    Синці під очима, колодязі у очах, -
  •   Дивлюсь на тебе. Марю... (Ю.Б.)
    У місті - спека. Спекались рідні,
    Повідчиняли вікна й ходим голі.
  •   Йоль (Ю.Б.)
    Втримайся на плаву, тримаючись за плавці,
    Бачиш, яке тавро на спині у цього дня?
  •   можна (Н.В.)
    Можна нічого не значити - ні для кого, ні перед ким,
    заховатися за волоссям своїм рідким
  •   офелія (В.Н.)
    “some girls will get their way”
    (“Ophelia” Tori Amos)*
  •   п'ятий океан (Г.О.)
    Маломовна дівчинка, що будує замок на березі океану –
    зосереджено прикусує нижню губу, риючи фортечні рови,
  •   сни і мусони (В.Н.)
    коли затихне гонг і зблідне Ганг
    і розіп’ють гірке зело брахмани
  •   де горохи білі (Г.О.)
    Найперше – запах. Липоцвітна мла,
    що мляво вигинає жовту спину,
  •   дев’яте коло (В.Н.)
    на дев’ятому колі пекла хороше й тепло
    паперові троянди пахнуть майже реально
  •   Хлопчик-Старий (Г.О.)
    .. худорлявий хлопчик-горобчик великоокий
  •   * * * * * * * * * (В.Н.)
    Сергію Осоці
  •   hej Jude (В.Н.)
    розповзаються зморшки системою координат
    виноградник усох
  •   * * * * (В.Н.)
    більше не снись
    ти мій сон отруїв
  •   За дверима (Ч.Ж.)
    Ти приходиш до мене в снах
  •   у черзі за листопадом (В.Н.)
    цей листопад невмолимий як голод і як любов
    і вічний немовби черга від ранку
  •   Несложно(е) (Ч.Ж.)
    нежной ложью
                          несложно
  •   Ігри (В.Н.)
    Не буде несподіваних зізнань,
    разючих, ніби кров на простирадлі.
  •   Мій тихий сон (За О. Мандельштамом) (Ч.Ж.)
    Мій тихий сон зі мною щохвилинно –
    Захований моїм чаклунством ліс,
  •   * * * (В.Н.)
    де ти знайдеш такого янгола…?
    («Крихітка Цахес»)
  •   * * * (В.Н.)
    хлопчику з аніме пещений самураю
    горло моє німе бачиш я помираю
  •   четвер нескоєних дурниць (В.Н.)
    цей четвер ніби знак на дорозі стоїть
    ми ступили той крок від любові до… завтра
  •   Біла колискова (В.Н.)
    люляй моя остання солодка здобич
    в небі на фабриці робиться перший сніг
  •   По спирали (Ч.Ж.)
    Когда судьба по следу шла за нами,
    Как сумасшедший с бритвою в руке.
  •   C.O. (В.Н.)
    «Так терпко пахне той панич
    з чужого саду»
  •   Жонглерка (В.Н.)
    на майдані масова істерія:
    дівчинка жонглює смолоскипами
  •   *** Яльмар Гульберг (переклад зі швед.) (В.Н.)
    Буває нерозділене кохання,
    чіпляється за груди й пазурами
  •   Карін Бойе. У русі (переклад зі швед.) (В.Н.)
    Не той найкращий день, де ситі ми,
    а той, де спрага нас веде щомить.
  •   Для О.К. (Г.О.)
    По снігу навпрошки...
    Від підошов
  •   Чёрно-бело-3 (Ч.Ж.)
    Ты так мечтал, да вот не смог…
    и в башне из слоновой кости
  •   Тотальне безсоння (день 15) (Г.О.)
    Тотальне безсоння – два тижні – куку, зозулько,
    Ще ніч перебути – не полем брести навскіс,
  •   Короткая сказка на ночь (Ч.Ж.)
    Когда дядюшка Гершвин в обнимку с тётушкой Эмми зайдут к тебе на чай: «нам с мятой, не надо премий», он будет сидеть в углу, незаметный, как тень от спицы, но внезапно окажется многотел, многорук, многолиц, и
    ты вдруг захочешь приговорить его к высшей мере, он вздохнёт устало: «Ты опять за своё? Не буди зверя», уронит тебе на рёбра свои ангельские ладони, а тебе будет сниться долго, что ты тонешь… тонешь,
  •   Мушля (за О. Мандельштамом) (Ч.Ж.)
    Можливо, я тобі не милий,
    Ноче; з безодні світу мрій
  •   Осінні парки (Г.О.)
    Три шпарівні ґаздині – сиві парки
    Прядуть куделю осені у парку
  •   Ты мне (Ч.Ж.)
    как Алигьери
    адовы ступени,
  •   допоки зеленою тушшю (Г.О.)
    Колись вони були кругленькі й барвисті,
    І вона напихала їх повен рот,
  •   Одні та інші (Ч.Ж.)
    Йдуть рядками нормо-дні,
    кращі серед гірших,
  •   без птахів_без листя_без трави (Г.О.)
    Торкаєшся мого обличчя, наче люстра у порожній залі –
    Проводиш пальцями по гострих вигинах вилиць –
  •   Зимно (Ч.Ж.)
    і пісня виродиться в схиму –
    спотворену сестру «люблю»,
  •   Осінні акварелі - І (Г.О.)
    замерзла лепеха у ноги босі,
    лелеки відлетіли, легіт трав
  •   У фотографии (Ч.Ж.)
    Под тонким шёлком на лунно-покатых плечах
    её кожа просвечивала жемчужным зовом
  •   Туман (Г.О.)
    ...Білим кістяним гребенем чесатиму волосся осіннього туману,
  •   ниточка із Божого вишиття (Г.О.)
    ...та стежка – загублена біла нитка –
  •   не (Н.В.)
    Будь-яка дівчина може бути чарівною. Все, що для цього потрібно — стояти спокійно і виглядати дурепою.
    Хеді Ламмар
  •   Непройдений шлях (за Робертом Фростом) (Ч.Ж.)
    Крізь жовтий ліс два шляхи вели,
    Шкода, не пройти мені обох,
  •   кольорові камінчики (Г.О.)
    …уже тиждень я відкладаю важливий телефонний дзвінок.
    - Завтра, - кажу я собі,
  •   Іріт (Г.О.)
    Ґвалтовна евакуація із міста гріха тривала.
    Дівчата мишками наляканими носилися по хаті,
  •   осінні алюзії (Г.О.)
    …відьмацьке наслання: і берег, і місячний мул,
    Що шворку слідів загубивши, торкнувся губами
  •   осіннє замовляння (Г.О.)
    Сивим дощем недремним,
  •   Тихо (Н.В.)
    Ти починаєш. Не остання і не перша,
    і тиху голову на тихі руки сперши
  •   Кошка-ты-небо (Ч.Ж.)
    и разделив с кошкой сардельку
    с тобою – кофе
  •   до питання минучості життя (Г.О.)
    милий,
    не життя минає. Ми минаємо неминуче –
  •   Нас мало – юних, білокрилих (В. Набоков) (Ч.Ж.)
    Нас мало – юних, білокрилих,
    ще не загублених у млі,
  •   Брате-кате (Ч.Ж.)
    – Занадто близько
    була мулета
  •   Карменсіта Печального Образу (В.Н.)
    Бої із тінню,
    битви з вітряками...
  •   Как дети (Ч.Ж.)
    В море радостно надо входить, как дети,
    как будто в храм, разув перед водою мысли,
  •   Тріо з вогнем (В.Н.)
    Вогонь догорає –
    і скоро нас грітиме попіл.
  •   Повернення (В.Н.)
    Колії-колії, довгі, як зими.
    Рідні, як сестри.
  •   Червоним по білому (В.Н.)
    Ці шляхи - заболочені, сіллю засипані й пилом.
    Боронь Боже, колись отакими шляхами іти.
  •   Чёрно-бело-2* (Ч.Ж.)
    В том краю белым-бело
    белый вечер намело
  •   чотири стіни (В.Н.)
    чотири стіни, і глухо неначе в танку,
    і це фіолетове плаття старе, як світ,
  •   Ось і літо втекло (За А.Тарковським) (Ч.Ж.)
    Ось і літо втекло,
    Наче і не бувало.
  •   земна (В.Н.)
    земна – і не тільки тому, що грішна,
    в очах догоряє трава торішня
  •   втеча (В.Н.)
    спека у Києві,
    поряд – морозиво, квас,
  •   Двадцять першого ніч. Понеділок (За А. Ахматовою) (Ч.Ж.)
    Двадцять першого ніч. Понеділок.
    Ледь помітно столицю в імлі.
  •   только зверь и женщина (Ю.Б.)
    Только зверь и влюблённая женщина видят тебя насквозь.
    Ты не помнишь собачьей морды, не помнишь её лица.
  •   * ДІАЛОГИ * Дівочі забаганки (Ч.Ж.)
    Золота Жінка
  •   Творення квазі-світу (Г.О.)
    Знаєш, це наче взяти великий аркуш паперу,
    Ручку і ґумку. Для початку - намалювати сферу.
  •   Море (Він_Вона_Воно) (Г.О.)
    Ти вже знаєш, що ця дорога тривала не ніч – завжди,
    І несло мій плацкарт, і кидало аж до неба,
  •   Чёрно-бело (Ч.Ж.)
    Я верю в чёрно-белость слов и чёткость линий,
    как верит снег на волосах, что он – лишь иней,
  •   дарма (В.Н.)
    ти для нього сорочка потерта –
    яка на щодень,
  •   Буколіка Любові (Г.О.)
    - Скажи ж мені ти, кого покохала душа моя: «Де ти пасеш? Де даєш ти спочити у спеку отарі? Пощо біля стад твоїх друзів я буду, немов та причинна?»
  •   без ціни (Ю.Б.)
    Чим платити за газ, чим платити за воду й світло
    Та за сонний сніг, що на тлі його силуети: як вії – віти…
  •   Из жизни цветов (Ч.Ж.)
    Ах, розы... силуэт изящный,
    цены б вам не было, кабы
  •   Колискова для коханих (Ч.Ж.)
    Тихо-тихо сніг іде,
    Ніч за вікнами пливе,
  •   Хайку дыхания (Ч.Ж.)
    моё дыханье
    потерялось слушая
  •   Страсть (Ч.Ж.)
    без красивых слов
    холодную курицу
  •   непрочитана жінка (Г.О.)
    Втомишся, доки усе обійдеш – зали горішні, глухі оглухлі кути,
    Перебереш, стоячи на драбинці – перші «у шкірі», у льоні – дальні,
  •   Лише збагни! (із Роберта Вільяма Сервіса) (Ч.Ж.)
    Лише збагни! Де ночі мить
    На камінь срібло ллє,
  •   в середине июня (Ю.Б.)
    в середине июня стояла такая жара
    что слипались страницы у книги и влажные пальцы
  •   кілька слів про марність поезії (Г.О.)
    То бавлянка сенсів, то бовтанка слів і значень,
  •   *** (Г.О.)
    Безпритульно, як дощ на селі. Невилазна драгва.
    На горищі товчеться куниця, а, може, ласка.
  •   Старе кіно (Ч.Ж.)
    Галантному Маньєристу
  •   і незбагненна (Ч.Ж.)
    смагляві стегна, мов ласо
    на звичну сутність чоловічу,
  •   Листування з Богом (Ч.Ж.)
    Сон у літню ніч академіка На…. лауреата На…, голови На…, дійсного члена На…, etc., etc, etc
  •   Станцуй поминки (Ч.Ж.)
    Станцуй поминки по любви
    на синем берегу печали,
  •   мисливиця (В.Н.)
    було в неї тільки скарбу
    що лук і стріли…
  •   Помста чаклунки (Ч.Ж.)
    Кину палаючу квітку в безодню ріки,
    І спалахне вся вода від Ереба до Феба,
  •   щасливий (Ю.Б.)
    Звиває присмерк в тугі сувої блакить небесну,
    Ти позіхаєш, ти вариш каву, ти пишеш п’єсу.
  •   Таємниці старої шафи (В.Н.)
    Може, як долю ділили,
    вона не прийшла?
  •   До Лесбії (З Гая Валерія Катулла) (Ч.Ж.)
    О, Лесбіє! Живі ми – тож кохаймось,
    Плітки старих не варті навіть аса!
  •   Цитадель (Г.О.)
    …перше весняне сонце вихлюпується на сонний брук
    охайних містечок Австрії,_Чехії_Швейцарії_тощо,
  •   * * * (В.Н.)
    я дихаю тобою,
    я живу,
  •   вітер перемін (В.Н.)
    без мети сніги метуть – і хай метуть
    у війні із календарними листками,
  •   бісер (Г.О.)
    Що ж тобі, любове моя, розказати?
    За вікном півроку лежить скловата –
  •   Дура несчастная (Ч.Ж.)
    Всё размеренно, глянцево, силуэт
    идеален, как точки акупунктуры,
  •   Прохання (Ч.Ж.)
    і по дорозі на Елізій -
    хоч по прямій, хоч по косій -
  •   Шабат (З Ганни Осадко) (Ч.Ж.)
    …Монетка валидола под язык –
    И можно жить вот так, как жить привык,
  •   Метаморфоза (Ч.Ж.)
    хоть мальчик алчно постигал
    азы склонений и спряжений,
  •   агой! (В.Н.)
    агой! луна покотиться по горах,
    шулікою на спини полонин.
  •   * * * (Ю.Б.)
    Капризы тонут в капуччино,
    Коричный день венчает тень.
  •   Та, що повірила вітрам (В.Н.)
    чи винна в тому я, що вірила вітрам,
    чи винна в тому, що на поклик їх озвалась,
  •   авторці (В.Н.)
    на твої тонкопері вірші
    нагодилася татарва:
  •   спасіння (В.Н.)
    розсипається птаство ніби з руки насіння
    і ряднина над ним розіпнута синя-синя
  •   Первый (Ч.Ж.)
    Памяти друга
  •   зимовéсни (В.Н.)
    [зимо-]
  •   Під вуаллю (В.Н.)
    Під вуаллю, як пташка у клітці,
    звідусіль привітання, мов град, -
  •   Круг десятый (Ч.Ж.)
    Марія + бита = особа великого значення.
    Белла Донна
  •   жити просто (Г.О.)
    Жити просто. Просто жити:
  •   Лядово (Ю.Б.)
    Душица, и полынь, и ковыли...
    Доковыляла? – славь немедля Бога!
  •   Спогад (В.Н.)
    він – сутулий, у сірім пальті-футлярі,
    йде вклонитись у ноги зорі полярній,
  •   Сліпці (Ч.Ж.)
    мимо Мекки и Рима…
    И. Бродский
  •   Пустодзвін (Н.В.)
    Знаєш, моя хороша – тяжко носити, а страшно не донести:
    Розплескати на дрібнички і на завулки, де кроки гулко,
  •   Не вір мені (Ч.Ж.)
    Не вір, коли кажу: журба
    десь причаїлась за дзиґариком,
  •   не стільки (В.Н.)
    я не стільки кохаю тебе,
    як вважаю своїм
  •   гріховне (Н.В.)
    Господи, не любити Твоїх людей – то страшенний гріх,
    А любити...
  •   Передноворічне (В.Н.)
    «And due to the crisis –
    who knows where Christ is..»
  •   і це не ново (Ч.Ж.)
    через густі римовані кущі
    на волю знову рветься першослово,
  •   Капли (Ч.Ж.)
    слов много
    смысла мало
  •   Цокотухи (В.Н.)
    Оті години з подругами ранні,
    шматочки сну, потоплені в горнятах, -
  •   і це минеться (Ю.Б.)
    неділя в Вінниці – шкребеш потилицю:
    у що це виллється: чи заманеться
  •   Осідлати дракона (В.Н.)
    осідлати дракона – сум’яття нап'ясти
    і пірнути з розгону
  •   Талан (В.Н.)
    що втрачати розвінчаній королеві?
    тільки волю
  •   У темряві (В.Н.)
    на молитовнику - пальці тонкі
    сльози
  •   На смерть Осени (подражание символистам) (Ч.Ж.)
    Ей всё казалось – есть ещё в запасе вечность
    до времени, пока «никак иль хорошо»,
  •   Доллі (Л.)
    Сьогодні тепло. Ти пальто зимове
    зостав у шафі, ніби давній сум,
  •   [Нічого не...] (В.Н.)
    [не бачиш]
  •   Таємниця (В.Н.)
    в очах твоїх сестро
    живе таємниця
  •   на дзвоник у тиші (Г.О.)
    - не хочу –
    Пов’язка на очі до темряви ласа,
  •   Так попастись... (В.Н.)
    Так попастись у павутину сирих під’їздів,
    так попастись – і для історій навік пропасти,
  •   Untitled (В.Н.)
    Я зробила себе з потиличників і падінь,
    перебрехана за роки стількома із мов,
  •   Welcome, драконе! (Г.О.)
    Відпусти із цепу дракона – най летить на всі чотири вітри,
    у свій теплий драконячий вирій – на канари там чи багами.
  •   Портрет-пейзаж-портрет (Г.О.)
    Вже води відійшли від берега, уже
    вона відходить теж по ниточці алеї…
  •   Вода і ковила (Г.О.)
    Той пагорб ковилою переріс –
    Дивись: правічний мурашиний ліс,
  •   Здрастуй, Любове (Г.О.)
    Вутле суденце – кораблик з кори,
    в трюмі – олива і цина...
  • Переглянути всі твори з цієї сторінки