ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Козак Дума
2024.04.25 19:15
У одному із верховинських сіл мешкав заможний ґазда. Він мав доволі велике господарство, свій магазин. Із тварин тримав переважно корів, із молока яких виготовляв різноманітні сири та інші молокопродукти. Немалу долю прибутку приносила відгодівля поголів’

Євген Федчук
2024.04.25 17:01
Якось у селі дівчата й парубки гуляли,
Гуртом по селі ходили та пісні співали.
А, як прийшла вже розходитись, урешті, година,
Усі дівки по вулиці подались єдиній,
По своїх хатах. Одна лиш Малашка лишилась,
Бо ж її хата над шляхом битим притулилась.

Іван Потьомкін
2024.04.25 11:38
На карті світу він такий малий.
Не цятка навіть. Просто крапка.
Але Ізраїль – це Тори сувій,
Де метри розгортаються на милі.
І хто заявиться із наміром «бліц-кріг»,
Аби зробить юдеїв мертвими,
Молочних не побачить рік,
Духмяного не покуштує меду.

Юрій Гундарєв
2024.04.25 09:40
Дощ, як в Макондо, йде та йде.
А вона - сама під дощем.
Вже не ранок, та ще не день.
Ще не радість, та вже не щем…

Автор: Юрій Гундарєв
2024 рік

Володимир Каразуб
2024.04.25 09:16
Просто вітер, якоїсь осені зупинив мене,
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
І люди зустрічні записані буквою n,
У моїм, до сих пір не розв’язаному рівнянні.
І у ньому записана ти — у кімнаті зі шкла
На свічадах червоною барвою, як невідом

Світлана Пирогова
2024.04.25 08:41
А за вікном вже вечоріє,
І мліють світлом ліхтарі.
І де ж ті орігамі-мрії,
Що склались звідкілясь, згори?

Листи перегортаю, фото
Вцілілі від перепетій.
У кожному душевна квота,

Леся Горова
2024.04.25 07:45
В смолистих бурунах лежить рілля.
Вилискує, залита після суші.
І вороннЯ, не видне іздаля,
Серпанку рядна крилами ворушить.

Узбіччя із пожухлої трави -
Невипране дощем чадіння шляху.
Два кроки в поле зробиш, і лови

Віктор Кучерук
2024.04.25 06:23
Серце сумно защеміло
І душа зайшлась плачем,
Бо здригнулось враже тіло
Зі скривавленим плечем.
Розтрощив, на жаль, суглоба,
Раз почувсь короткий тріск
І ординець вузьколобий
Звідав кулі форму й зміст.

Ілахім Поет
2024.04.25 00:03
Вельмишановна леді… краще пані…

Даруйте – де б слова ті віднайшлись, коли життя – це стрес з недосипанням? І плід такий: нервовий трішки лист. Пишу його повільно – швидше равлик на Фудзіяму врешті заповзе. І навіть сам не знаю: чи відправлю? Чи згине д

Артур Курдіновський
2024.04.24 21:33
Неначе той омріяний журавлик,
Який відкрив до всіх бажань портал,
У купі понадкушуваних яблук
Урешті-решт знайшовся ідеал!

Тобі хтось зробить витончений кніксен...
Прийми від мене шану та уклін!
Зігріє око кожний мегапіксель,

Сергій Губерначук
2024.04.24 20:00
Шість хвилин, як я прокинувсь.
А тут мені повідомляють,
що я вже шість годин, як зраджую.
Ну так я зараз просто вирву язика,
відіб’ю його молотком,
поперчу його, посолю.
кину на розпечену сковорідку –
і буде мені чим поснідати.

Ілахім Поет
2024.04.24 12:21
Кажуть, він жив непомітно десь в закутку.
І пожинав регіт там, де кохання сіяв,
Начебто думав – троянди ростуть с піску.
Вірив в поезію, як інший люд - в Месію.

Кажуть, вигулював душу свою щодня
Серед рядків, повних сутінків і печалі.
Бачили, йшов

Віктор Кучерук
2024.04.24 05:21
Стали іншими забави,
Як утратив снам число, –
Домальовую в уяві
Те, чого в них не було.
Тішусь образом посталим
Вперше в пам’яті моїй, –
Мрійним розквітом фіалок
Між краями довгих вій.

Артур Курдіновський
2024.04.23 23:40
Фарбує квітень зеленню паркани
Красиво, мов поезії рядки.
Повсюди квітнуть чарівні каштани,
Суцвіття їхні - весняні свічки.

Сезон палкого, ніжного роману,
Коли кохання бережуть зірки.
І мрія незнайома та незнана

Іван Потьомкін
2024.04.23 22:56
Не вирубать і не спалить моє коріння.
Ніде не буть просто пришельцем
Дає мені з дитинства мова України.
Але нема для мене й мов чужих,
Бо кожна начебто вікно у світ,
І тому світ такий безмежний.
Кажуть, епоха книг минула,
А я начебто про це й не чу

Олена Побийголод
2024.04.23 20:00
Із І.В.Царьова (1955-2013)

Самі зміркуйте, в якім дерзанні
з’явилась назва у річки – Вобля!..
А ще – добряча й земля в Рязані:
ввіткнеш голоблю – цвіте голобля.

А потрясіння беріз пісенних!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Петро Схоласт
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Ігор Мартинюк
2024.03.28

Вадим Водичка
2024.03.26






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / ЧХ-2

 Містер та місіс Сміт

познімай з ніжних пальців кастети

Володимир Шевчук

...
перейти до тексту твору

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Галина Микула, Тарас Слобода, Володимир Шевчук, Ніна Яворська Я кохаю тебе


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-02-10 15:42:52
Переглядів сторінки твору 8049
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.778
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Композиції для театральної сцени
Портрети
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-02-10 15:58:49 ]
Гарно, романтично і з гумором. Дякую за чудовий настрій від вашого вірша. :))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2011-02-10 16:11:57 ]
Нелегка графоманська доля, Валерію.
Я уявляю, скільки б часу я витратив, намагаючись уникнути, на мою думку, досить немилозвучних поєднань, таких як:
- лиШ ЗНіми;
- ніЖ З Декольте;
- В Шпигунських;
- еХ КРасуня;
- цеНТР Завдання...
І коефіцієнт прозорості (хоча він сам за назвою далеко як непрозорий, бо коефіцієНТ ПРозорості) зріс би до рівня більш-менш пристойного коефіцієнта.
Але цей вірш Ваш. І я цей час витратив на коментар.

З повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-10 16:24:23 ]
Олю, щиро дякую!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2011-02-10 16:31:25 ]
"До зустрічі!" - сказав гер Штірліц фрау Кет. І пішов на побачення з дружиною.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-10 16:43:46 ]
Штірліцу повідомили, що у нього народився син. Скупа сльоза скотилася по щоці полковника Ісаєва. Він не був на батьківщині 10 років.)

Дякую, Василю!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-02-10 16:51:37 ]
він би її ніколи не покохав, бо кохають безтямно, не зважаючи на всі "але"... а ваш герой дуже прорахований. не подобається він мені

P.S. Дуже примітно, що в післямові ви згадали про фільм і написали, що в головній ролі Анджеліна Джолі) хе! - подумала я, якби вірш написала жінка, вона б тут зазначила, що у головній ролі Бред Пітт))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2011-02-10 17:01:24 ]
Підступний постріл із-за штори –
Й летить душа в шпигунський рай…
Ніс квіти я не для Аврори –
Для тебе. З ними й поховай…
(Райнова згадала ;)) )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-10 17:05:45 ]
Радий Вам, Марино!) А от зараз навмисно зміню і напишу, що він її безтямно кохає!)))

Та я знав, що у головній чоловічій ролі її чоловік, але, як назло, забув, як його звати.))) Це жінки у захваті від Бреда Пітта, чоловіки ж - від Анжеліни Джолі.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-10 17:08:41 ]
Марино, ну як? Спеціально для Вас: змінив на "Я кохаю тебе!")))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-10 17:10:08 ]
Чудовий експромт, Гренуіль! Я в захваті! Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2011-02-10 17:12:52 ]
Це вам спасибі - настрій підняли :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Мельничук (Л.П./М.К.) [ 2011-02-10 17:11:34 ]
А мені сподобалось. Дуже цікава гумористична інтерпритація.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-02-10 17:12:08 ]
це було підступно, бо тепер мій коментар не клеїться до вашого твору))))
зацінила


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тарас Слобода (Л.П./Л.П.) [ 2011-02-10 17:30:40 ]
хороший задум, дуже приємно, що наша знахідка не була даремною. Тепер за мною літ.пародія на Ваш вірш )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-11 09:11:21 ]
Дякую, Світлано!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-11 09:12:32 ]
Марино, я можу й все повернути, як було...)))
Мені приємно, що Вам сподобалось.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-11 09:15:46 ]
Дякую, Тарасе!) Ну що ж, можеш спробувати і літ.пародію на якихось з моїх віршів написати, і навіть підключити своїх співавторів (тим більше, що я писав пародії і на їхні вірші), але зауваж, що я на пародію стараюсь теж відповісти пародією, якщо пародія подобається.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-02-11 09:31:49 ]
Ну ось, і КП став більш пристойним.))) Дякую, Гаррі!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Єщенко (М.К./Л.П.) [ 2011-02-11 09:35:40 ]
не треба, так краще)
прочитала ваш попередный коментар "але зауваж, що я на пародію стараюсь теж відповісти пародією, якщо пародія подобається") Хе-хе!!! звучить як погроза...
цікаво, правда, а як ви відповідаєте, коли вам пародія не подобається...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-02-11 09:37:16 ]
Почему бы не "уранці"?
То ли первою я выучил именно эту форму, то ли она благозвучнее другой ("вранці"), но она мне больше по душе. Говорю как капризный читатель.
Использовав эту форму, можно благополучно избавиться, ненужного, как мне кажется, абстрактного уточнения "десь".
Мне кажется - и уже не единожды, что Вы куда-то торопитесь. По-моему, даже на конкурсы. Если, конечно, ссылку на их Вы не используете как рубрикатор.
Тема шпиономании, как мне кажется, довольно известная. Возможно, Мата Хари или кто-нибудь еще пришлись бы в самый раз.

Удач-дач-дач.