ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Козак Дума
2024.04.25 19:15
У одному із верховинських сіл мешкав заможний ґазда. Він мав доволі велике господарство, свій магазин. Із тварин тримав переважно корів, із молока яких виготовляв різноманітні сири та інші молокопродукти. Немалу долю прибутку приносила відгодівля поголів’

Євген Федчук
2024.04.25 17:01
Якось у селі дівчата й парубки гуляли,
Гуртом по селі ходили та пісні співали.
А, як прийшла вже розходитись, урешті, година,
Усі дівки по вулиці подались єдиній,
По своїх хатах. Одна лиш Малашка лишилась,
Бо ж її хата над шляхом битим притулилась.

Іван Потьомкін
2024.04.25 11:38
На карті світу він такий малий.
Не цятка навіть. Просто крапка.
Але Ізраїль – це Тори сувій,
Де метри розгортаються на милі.
І хто заявиться із наміром «бліц-кріг»,
Аби зробить юдеїв мертвими,
Молочних не побачить рік,
Духмяного не покуштує меду.

Юрій Гундарєв
2024.04.25 09:40
Дощ, як в Макондо, йде та йде.
А вона - сама під дощем.
Вже не ранок, та ще не день.
Ще не радість, та вже не щем…

Автор: Юрій Гундарєв
2024 рік

Володимир Каразуб
2024.04.25 09:16
Просто вітер, якоїсь осені зупинив мене,
Просто сонце якогось липня зійшло, як камінь,
І люди зустрічні записані буквою n,
У моїм, до сих пір не розв’язаному рівнянні.
І у ньому записана ти — у кімнаті зі шкла
На свічадах червоною барвою, як невідом

Світлана Пирогова
2024.04.25 08:41
А за вікном вже вечоріє,
І мліють світлом ліхтарі.
І де ж ті орігамі-мрії,
Що склались звідкілясь, згори?

Листи перегортаю, фото
Вцілілі від перепетій.
У кожному душевна квота,

Леся Горова
2024.04.25 07:45
В смолистих бурунах лежить рілля.
Вилискує, залита після суші.
І вороннЯ, не видне іздаля,
Серпанку рядна крилами ворушить.

Узбіччя із пожухлої трави -
Невипране дощем чадіння шляху.
Два кроки в поле зробиш, і лови

Віктор Кучерук
2024.04.25 06:23
Серце сумно защеміло
І душа зайшлась плачем,
Бо здригнулось враже тіло
Зі скривавленим плечем.
Розтрощив, на жаль, суглоба,
Раз почувсь короткий тріск
І ординець вузьколобий
Звідав кулі форму й зміст.

Ілахім Поет
2024.04.25 00:03
Вельмишановна леді… краще пані…

Даруйте – де б слова ті віднайшлись, коли життя – це стрес з недосипанням? І плід такий: нервовий трішки лист. Пишу його повільно – швидше равлик на Фудзіяму врешті заповзе. І навіть сам не знаю: чи відправлю? Чи згине д

Артур Курдіновський
2024.04.24 21:33
Неначе той омріяний журавлик,
Який відкрив до всіх бажань портал,
У купі понадкушуваних яблук
Урешті-решт знайшовся ідеал!

Тобі хтось зробить витончений кніксен...
Прийми від мене шану та уклін!
Зігріє око кожний мегапіксель,

Сергій Губерначук
2024.04.24 20:00
Шість хвилин, як я прокинувсь.
А тут мені повідомляють,
що я вже шість годин, як зраджую.
Ну так я зараз просто вирву язика,
відіб’ю його молотком,
поперчу його, посолю.
кину на розпечену сковорідку –
і буде мені чим поснідати.

Ілахім Поет
2024.04.24 12:21
Кажуть, він жив непомітно десь в закутку.
І пожинав регіт там, де кохання сіяв,
Начебто думав – троянди ростуть с піску.
Вірив в поезію, як інший люд - в Месію.

Кажуть, вигулював душу свою щодня
Серед рядків, повних сутінків і печалі.
Бачили, йшов

Віктор Кучерук
2024.04.24 05:21
Стали іншими забави,
Як утратив снам число, –
Домальовую в уяві
Те, чого в них не було.
Тішусь образом посталим
Вперше в пам’яті моїй, –
Мрійним розквітом фіалок
Між краями довгих вій.

Артур Курдіновський
2024.04.23 23:40
Фарбує квітень зеленню паркани
Красиво, мов поезії рядки.
Повсюди квітнуть чарівні каштани,
Суцвіття їхні - весняні свічки.

Сезон палкого, ніжного роману,
Коли кохання бережуть зірки.
І мрія незнайома та незнана

Іван Потьомкін
2024.04.23 22:56
Не вирубать і не спалить моє коріння.
Ніде не буть просто пришельцем
Дає мені з дитинства мова України.
Але нема для мене й мов чужих,
Бо кожна начебто вікно у світ,
І тому світ такий безмежний.
Кажуть, епоха книг минула,
А я начебто про це й не чу

Олена Побийголод
2024.04.23 20:00
Із І.В.Царьова (1955-2013)

Самі зміркуйте, в якім дерзанні
з’явилась назва у річки – Вобля!..
А ще – добряча й земля в Рязані:
ввіткнеш голоблю – цвіте голобля.

А потрясіння беріз пісенних!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Петро Схоласт
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Ігор Мартинюк
2024.03.28

Вадим Водичка
2024.03.26






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Адель Станіславська (1976) / Вірші

 Пам'ять
Пам'ять
влаштована дивним чином...
Вона не шукає причини
за що любити
чи не сприймати,
що зберігати,
а що забувати...
Які моменти,
обличчя, фрагменти...
Кого позбуватись,
чим перейматись,
доки вертати,
куди,
на скільки,
в яку годину?..
Щоб потім знову
сивіла днина
потоком різних
причин неясних,
потворно-чорних,
світло-прекрасних...
Нових,
наснажених
чи надпитих
із чаш півповних
напівпорожніх,
щербатих,
тріснутих,
битих і...
Ліпимо...
Світло і сірість
на сивих порогах
отсеї пані -
Пам'яті...

Вклоняюся їй
у ноги -
винна і вдячна...
Веди за собою,
вийся змією -
я за тобою.

2016

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2016-12-21 10:51:40
Переглядів сторінки твору 2540
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.935 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.041 / 5.68)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.754
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2024.02.13 17:34
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2016-12-21 12:19:11 ]
Кого збуватись
Може... кого позбуватись?
Введи за собою. Мабуть, веди.
Чому введи?
Якщо введи, то треба вказати у що введи...
Вірш цікавий.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2016-12-21 12:25:28 ]
О, сорі... Я недогледіла.
Дякую за вказану очепятку.))) Таки "веди".
Дякую!))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Бойко (Л.П./М.К.) [ 2016-12-22 12:12:05 ]
Вірш - цікавий психологічний міні-аналіз властивостей людської пам' яті. Налаштувавшись на аналітичну хвилю, я спробував розібратися в іще одному інтригуючому питанні, яке Ви мимохіть зачепили – як найкраще назвати українською те, що Ви у відповіді на коментар назвали «очепятка», що, як на мене, є таким самим русизмом, як і «опечатка» (між іншим, знайшов у вірші іще одну – «світло-преКрасних»). Видається, що в українській мові питання універсального загальноприйнятного терміну залишається відкритим. Свідченням тому є дискусія на сайті slovotvir.org.ua, за результатами якої найпопулярнішим виявився термін «одрук», далі у спадному порядку - огріх, описка, бздрук, мимодрук, хибодрук, помилка друку, одруківка, продрук, похибка друку, задрук, хибка. Перекладач гугл перекладає як «друкарська помилка», що у мене асоціюється з друкарнею, друкарськими машинами, але аж ніяк із домашнім принтером. Хоча такий переклад є цілковитим відповідником англійського терміну « typographical error». У багатьох слов' янських мовах також використовується два слова – «памылка друку» у білоруській, «slovnične napake» у словенській, «печатна грешка» – у болгарській та македонській. У багатьох європейських мовах (в тому числі і в польській) як один із варіантів використовують слово «типо» - скорочення від того ж « typographical error». Словом, кількість варіантів зростає пропорційно до кількості отриманої інформації.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2016-12-22 12:22:50 ]
Чудовий аналіз!
Дякую, пане Володимире.
Знаєте, як то буває.... Казала моя бабуся, Царство Небесне, що коли спішиш - людей смішиш. Ото таке й моє...
А ще коли набір тексту йде з телефона....
Дякую на вказаний огріх. Виправляю.
"Очепятка", то є кривляння на русизм "опечатка". Тут Ви також усе добре сказали.
Ще раз дякую за добрий коментар, що є ще й пізнавальним.
Щиро!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Бойко (Л.П./М.К.) [ 2016-12-22 13:04:35 ]
Радий, що сподобалось, але, усе-таки, чим замінити оту "очепятку" - питання залишається відкритим?Цікаво було б почути думку Редакції Майстерень чи когось із авторитетних.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2016-12-22 13:09:25 ]
Особисто мені до душі "одруківка". Поясню чому: коротке, влуччне, рідне(українське). Все решта перераховане Вами, нмсд, синоніми, які мають право бути. І обирати можна до застосування собі те, що кому ближче.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2016-12-22 13:05:38 ]
Я називаю огріхом набору при потребі пояснити таке явище.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Бойко (Л.П./М.К.) [ 2016-12-23 00:13:21 ]
Звичайно, «огріх набору», так само як і «помилка друку» вірно відтворюють значення терміну. 'Але ж маси звичні до короткого і звучного слівця (згадайте, як в'їлися було у нашу мову метізи, общепіти,худруки, воєнруки, чекісти та інші ніяк не українські слова). Тому і живучі «опичатки». Мені кращим відповідником видається «хибодрук», але він, як і інші терміни, не став звичним, та й звучить дещо гірше.